Song of Solomon 3:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sus columnas hizo de plata, su solado de oro, su cielo de grana, su interior enlosado de amor, por las doncellas de Jerusalén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus colunas hizo de plata, ſu solado de oro, ſu cielo de grana, lo de dẽtro solado de amor por las donzellas de Ieruſalem.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
sus columnas son de plata, su respaldo de oro, sus asientos de púrpura y su interior está decorado con amor por las muchachas de Jerusalén.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sus columnas son de plata, su respaldo de oro, sus asientos de púrpura y su interior está decorado con amor por las muchachas de Jerusalén.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sus columnas son de plata, su respaldo de oro, sus asientos de púrpura y su interior está decorado con amor por las muchachas de Jerusalén.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
sus columnas son de plata, su respaldo de oro, sus asientos de púrpura y su interior está decorado con amor por las muchachas de Jerusalén.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hizo sus columnas de plata, su respaldo de oro y su asiento de púrpura, su interior tapizado con amor por las hijas de Jerusalén.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus columnas hizo de plata, su respaldo de oro, su asiento de grana, su interior tapizado de amor, por las doncellas de Jerusalén.
Spanish DHH 1996
Las columnas son de plata; el respaldo, de oro; el asiento, tapizado de púrpura; el interior, decorado con amor por las mujeres de Jerusalén.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus columnas hizo de plata, su solado de oro, su cielo de grana, su interior enlosado de amor, por las doncellas de Jerusalén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de púrpura, Su interior tapizado con amor por las hijas de Jerusalem.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro Y su asiento de púrpura, Su interior tapizado con amor Por las hijas de Jerusalén.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De plata eran sus columnas, su dosel de oro, de púrpura el asiento. Y su interior fue decorado con amor por las doncellas de Jerusalén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus postes son de plata, su techo de oro, sus cojines de púrpura. El carruaje fue decorado con amor por las jóvenes de Jerusalén.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hizo de plata las columnas, y de oro los soportes. El asiento lo tapizó de púrpura, y su interior fue decorado con esmero por las hijas de Jerusalén.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sus columnas las hizo de plata, la cobertura de hilo dorado, el asiento de púrpura. Su interior está decorado con motivos de amor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
con columnas de plata, respaldo de oro y asiento de grana; su interior, recamado de amor por las hijas de Jerusalén.
Spanish RVA 1989
Sus columnas eran de plata, su respaldo de oro, su asiento de púrpura; y su interior fue decorado con amor por las hijas de Jerusalén.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus columnas eran de plata, su respaldo de oro, su asiento de púrpura; y su interior fue decorado con amor por las hijas de Jerusalén.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las columnas las hizo de plata, el respaldo lo hizo de oro, y el asiento lo recubrió de grana. ¡Con mucho amor recamaron su interior las doncellas de Jerusalén!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus columnas hizo de plata, Su respaldo de oro, su cielo de grana, Su interior enlosado de amor, Por las doncellas de Jerusalem.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus columnas hizo de plata, Su respaldo de oro, su cielo de grana, Su interior enlosado de amor, Por las doncellas de Jerusalem.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de grana, Su interior recamado de amor Por las doncellas de Jerusalén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
con columnas de plata, respaldo de oro y asiento de grana; su interior, recamado de amor por las hijas de Jerusalén.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de grana, Su interior recamado de amor Por las doncellas de Jerusalén.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ordenó que le pusieran columnas de plata, soportes de oro, y un asiento de tela púrpura. Las mujeres de Jerusalén decoraron su interior con gran delicadeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus soportes estaban cubiertos de plata, y el respaldo estaba cubierto de oro. El cojín del asiento era de color púrpura. El interior estaba decorado con detalle.) ¡Mujeres de Jerusalén,