Song of Solomon 3:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El rey Salomón se hizo un tálamo de madera del Líbano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Rey Salomon ſe hizo vn thalamo de madera del Libano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey Salomón se hizo un palanquín con maderas del Líbano:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey Salomón se hizo un palanquín con maderas del Líbano:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey Salomón se hizo un palanquín con maderas del Líbano:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey Salomón se hizo un palanquín con maderas del Líbano:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El rey Salomón se ha hecho un palanquín de madera del Líbano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El rey Salomón se hizo un carruaje de madera del Líbano.
Spanish DHH 1996
El rey Salomón se ha hecho una litera con finas maderas del Líbano.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El rey Salomón se hizo un tálamo de madera del Líbano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El rey Salomón hizo para sí un palanquín De maderas del Líbano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»El rey Salomón se ha hecho un carruaje De madera del Líbano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque el rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El carruaje del rey Salomón está hecho con madera importada del Líbano.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Salomón mismo se hizo el carruaje con finas maderas del Líbano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey Salomón se hizo su carruaje con madera fina del Líbano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano,
Spanish RVA 1989
El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey Salomón se hizo una carroza de finas maderas del Líbano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Este carruaje fue hecho con finas maderas del Líbano. Salomón mismo lo mandó hacer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(La litera de Salomón fue hecha para él con madera del Líbano.