Song of Solomon 5:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sus ojos, como palomas junto a los arroyos de las aguas, que se lavan con leche; como palomas que están junto a la abundancia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus ojos como de las palomas, que están junto à los arroyos de las aguas: que ſe lauã con leche, que están junto à la abũdancia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sus ojos son dos palomas sobre pilones de agua, que se bañan en leche y se posan en la alberca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sus ojos son dos palomas sobre pilones de agua, que se bañan en leche y se posan en la alberca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sus ojos son dos palomas sobre pilones de agua, que se bañan en leche y se posan en la alberca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sus ojos son dos palomas sobre pilones de agua, que se bañan en leche y se posan en la alberca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sus ojos son como palomas junto a corrientes de agua, bañados en leche, colocados en su engaste.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus ojos, como de palomas junto a los arroyos de las aguas, que se lavan con leche, y a la perfección colocados.
Spanish DHH 1996
sus ojos son dos palomas bañadas en leche, posadas junto a un estanque;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus ojos, son como palomas junto a los arroyos de las aguas, que se lavan con leche; como palomas que están junto a la abundancia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sus ojos son como palomas Junto a corrientes de agua, Bañados con leche, Que descansan en la orilla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sus ojos son como palomas Junto a corrientes de agua, Bañados en leche, Colocados en su engaste.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus ojos son perfectos; parecen palomas que se bañan en un estanque de leche.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus ojos brillan como palomas junto a manantiales de agua, montados como joyas lavadas en leche.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sus ojos parecen palomas posadas junto a los arroyos, bañadas en leche, montadas como joyas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sus ojos son tranquilos, como dos palomas junto a un manantial; son limpios, bañados en leche, sentado en una pileta para pájaros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sus ojos, palomas que junto a arroyos de aguas se bañan en leche, están a la perfección colocados.
Spanish RVA 1989
Sus ojos son como palomas junto a los arroyos de aguas, bañados en leche y sentados sobre engastes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus ojos son como palomas junto a los arroyos de aguas, bañados en leche y sentados sobre engastes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sus ojos son como dos palomas que reposan junto a los arroyos y que se bañan en leche.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus ojos, como palomas junto á los arroyos de las aguas, Que se lavan con leche, y a la perfección colocados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus ojos, como palomas junto á los arroyos de las aguas, Que se lavan con leche, y á la perfección colocados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sus ojos, como palomas junto a los arroyos de las aguas, Que se lavan con leche, y a la perfección colocados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sus ojos, palomas que junto a arroyos de aguas se bañan en leche, están a la perfección colocados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sus ojos, como palomas junto a los arroyos de las aguas, Que se lavan con leche, y a la perfección colocados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sus ojos son dos palomas bañadas en leche y sentadas junto a los arroyos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus ojos son como palomas junto a manantiales de agua, lavados con leche y engastados como joyas resplandecientes.