Song of Solomon 6:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, hermosa como la luna, esclarecida como el sol, imponente como un ejército con banderas?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ala huerta delos nogales decendi, para ver los frutales del valle para ver, ſi florecian las vides, ſi florecian los granados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quién es esa que surge como el alba, bella como la luna, radiante como el sol, e imponente como ejército con las banderas desplegadas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién es esa que surge como el alba, bella como la luna, radiante como el sol, e imponente como ejército con las banderas desplegadas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién es esa que surge como el alba, bella como la luna, radiante como el sol, e imponente como ejército con las banderas desplegadas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quién es esa que surge como el alba, bella como la luna, radiante como el sol, e imponente como ejército con las banderas desplegadas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"¿Quién es ésta que se asoma como el alba, hermosa como la luna llena, refulgente como el sol, imponente como escuadrones abanderados?"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, hermosa como la luna, esclarecida como el sol, imponente como un ejército con sus banderas?
Spanish DHH 1996
¿Quién es esta que se asoma como el sol en la mañana? Es hermosa como la luna, radiante como el sol, ¡irresistible como un ejército en marcha! Ella:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, hermosa como la luna, esclarecida como el sol, imponente como el portador del estandarte del ejército?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Quién es la que se asoma como el alba, Hermosa como la luna, Límpida como el sol, Imponente como un escuadrón abanderado?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶“¿Quién es esta que se asoma como el alba, Hermosa como la luna llena, Refulgente como el sol, Imponente como escuadrones abanderados?”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién es esta que surge como la aurora, bella como la luna, brillante como el sol, impresionante como las estrellas del cielo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¿Quién es esa, que se levanta como la aurora, tan hermosa como la luna, tan resplandeciente como el sol, tan majestuosa como un ejército con sus estandartes desplegados al viento?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién es ésta, admirable como la aurora? ¡Es bella como la luna, radiante como el sol, majestuosa como las estrellas del cielo! El amado:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Quién es esa mujer que aparece como la aurora, bella como la luna, radiante como el sol y maravillosa como las estrellas?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«¿Quién es esta, que se muestra como el alba, hermosa como la luna, radiante como el sol, imponente como ejércitos en orden de batalla?».
Spanish RVA 1989
"¿Quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“¿Quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Quién es esta que aparece como la luz de un nuevo día? Bella es, como la luna; también radiante, como el sol; ¡majestuosa como las huestes celestiales!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Quién es esta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«¿Quién es esta, que se muestra como el alba, hermosa como la luna, radiante como el sol, imponente como ejércitos en orden de batalla?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Quién es ésta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Y quién es esta hermosura? Es admirable, como la aurora; bella es, como la luna, y esplendorosa como el sol; ¡majestuosa como las estrellas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién es esta que es como el amanecer que brilla desde arriba, hermosa como la luna, brillante como el sol resplandeciente? ¡Te ves deslumbrante!