Song of Solomon 8:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¡Que yo te llevase, que yo te metiese en casa de mi madre; que me enseñases, que te hiciese beber vino adobado del mosto de mis granadas!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que yo te lleuaſſe, que yo te metieſſe en caſa de mi madre: que me enseñaſſes, que te hizieſſe beuer vino adobado, del mosto de mis granadas?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te llevaría y te entraría a la casa de mi madre, donde tú me enseñarías y yo te serviría el vino oloroso y mi licor de granadas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te llevaría y te entraría a la casa de mi madre, donde tú me enseñarías y yo te serviría el vino oloroso y mi licor de granadas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te llevaría y te entraría a la casa de mi madre, donde tú me enseñarías y yo te serviría el vino oloroso y mi licor de granadas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te llevaría y te entraría a la casa de mi madre, donde tú me enseñarías y yo te serviría el vino oloroso y mi licor de granadas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te llevaría y te introduciría en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del zumo de mis granadas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo te llevaría, te metería en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del mosto de mis granadas.
Spanish DHH 1996
podría llevarte a la casa de mi madre, te haría entrar en ella, y tú serías mi maestro. Yo te daría a beber del mejor vino y del jugo de mis granadas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Que yo te llevara, que yo te metiera en casa de mi madre; que me enseñaras, que te hiciera beber vino adobado del mosto de mis granadas!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Te llevaría y te introduciría En la casa de mi madre, que me enseñaba; Te daría a beber vino sazonado del zumo de mis granadas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te llevaría de la mano al hogar de mi infancia, y allí me enseñarías. Yo te daría a beber vino con especias, dulce vino de granada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te llevaría al hogar de mi infancia, y allí tú me enseñarías. Te daría a beber vino con especias, mi dulce vino de granada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tomándote de la mano, te llevaría a la casa de mi madre, y me enseñarías el arte del amor. Te daría a beber vino con especias, y el néctar de mis granadas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te voy a llevar a casa de mi mamá para que me instruyas; y allí te daría a beber vino fragante, mi dulce jugo de granada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te llevaría y te haría entrar en casa de mi madre; tú me enseñarías. Yo te daría a beber vino aromatizado con licor de mis granadas.
Spanish RVA 1989
Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te llevaría a la casa de mi madre, y allí tú serías mi maestro. Yo te daría a beber de mi vino y del jugo de mis granadas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo te llevaría, te metiera en casa de mi madre: Tú me enseñarías, Y yo te hiciera beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo te llevaría, te metiera en casa de mi madre: Tú me enseñarías, Y yo te hiciera beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te llevaría y te haría entrar en casa de mi madre; tú me enseñarías. Yo te daría a beber vino aromado con licor de mis granadas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Podría tomarte de la mano y llevarte a la casa de mi madre, para que allí me enseñaras el arte del amor. Yo misma te daría a beber un vino con especias y el jugo de mis manzanas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces podría llevarte a casa de mi madre, donde ella me enseñaba. Te daría a beber vino aromático del jugo de mi granada.