Titus 1:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A los quales conuiene tapar la boca: que trastornan las casas enteras enseñando lo que no conuiene por torpe ganancia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es preciso reducirlos al silencio porque no hacen más que ir de casa en casa causando estragos y enseñando lo que no deben en busca de una vil ganancia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es preciso reducirlos al silencio porque no hacen más que ir de casa en casa causando estragos y enseñando lo que no deben en busca de una vil ganancia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es preciso reducirlos al silencio porque no hacen más que ir de casa en casa causando estragos y enseñando lo que no deben en busca de una vil ganancia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es preciso reducirlos al silencio porque no hacen más que ir de casa en casa causando estragos y enseñando lo que no deben en busca de una vil ganancia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
a quienes es preciso tapar la boca, porque están trastornando familias enteras, enseñando, por ganancias deshonestas, cosas que no deben.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
a los cuales es preciso tapar la boca, que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.
Spanish DHH 1996
A esos hay que taparles la boca, pues trastornan a familias enteras enseñando lo que no deben, para obtener ganancias deshonestas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
a los cuales es necesario taparles la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no se debe.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
a quienes es preciso tapar la boca, porque están trastornando familias enteras, enseñando por ganancias deshonestas, cosas que no deben.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es preciso taparles la boca, pues en su afán por ganar dinero enseñando lo que no deben, ya han apartado de la verdad a varias familias.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
a los cuales hay que taparles la boca, que trastornan casas enteras, enseñando cosas que no convienen, por ganancia deshonesta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hay que callarlos, porque, con su falsa enseñanza, alejan a familias enteras de la verdad, y solo lo hacen por dinero.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A ésos hay que taparles la boca, ya que están arruinando familias enteras al enseñar lo que no se debe; y lo hacen para obtener ganancias mal habidas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A esos hay que taparles la boca, ya que están arruinando familias enteras al enseñar lo que no se debe. Hacen esto para obtener ganancias por medio del engaño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos están destruyendo familias enteras enseñando lo que no deben para conseguir dinero mal habido. ¡Hay que taparle la boca a esa gente!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A esos es preciso taparles la boca, porque trastornan casas enteras y enseñan lo que no conviene con el fin de obtener ganancias deshonestas.
Spanish RVA 1989
A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras enseñando lo que no es debido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
a los cuales es preciso tapar la boca. Estos trastornan casas enteras, y a cambio de ganancias deshonestas enseñan lo que no conviene.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
a los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A esos es preciso tapar la boca, porque trastornan casas enteras enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.
Spanish Reina Valera NT 1858
A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras, enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
a los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No los dejes enseñar, porque confunden a familias enteras, y lo hacen solo para ganar dinero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Toda su habladuría debe parar. Pues ellos causan inestabilidad en las familias, enseñando cosas que no son correctas, por interés de ganar dinero.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Toda su habladuría debe parar. Pues ellos causan inestabilidad en las familias, enseñando cosas que no son correctas, por interés de ganar dinero.