Titus 1:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque todas las cosas son limpias a los limpios; mas a los contaminados e infieles nada es limpio; antes su alma y conciencia son contaminadas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque todas las coſas ſon limpias à los limpios: mas à los contaminados y in fieles nada es limpio: antes ſu anima y consciencia ſon contaminadas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todo es limpio para los que viven limpiamente; todo es sucio, en cambio, para los manchados y los incrédulos, pues tienen manchadas su mente y su conciencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todo es limpio para los que viven limpiamente; todo es sucio, en cambio, para los manchados y los incrédulos, pues tienen manchadas su mente y su conciencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todo es limpio para los que viven limpiamente; todo es sucio, en cambio, para los manchados y los incrédulos, pues tienen manchadas su mente y su conciencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todo es limpio para los que viven limpiamente; todo es sucio, en cambio, para los manchados y los incrédulos, pues tienen manchadas su mente y su conciencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todas las cosas son puras para los puros, mas para los corrompidos e incrédulos nada es puro, sino que tanto su mente como su conciencia están corrompidas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Todas las cosas son puras para los puros; mas para los corrompidos e incrédulos nada es puro; pues aun su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish DHH 1996
Para quienes tienen la mente limpia todas las cosas son limpias; pero para quienes no creen ni tienen la mente limpia nada es limpio, pues hasta su mente y su conciencia están sucias.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque todas las cosas son limpias a los limpios; mas a los contaminados e infieles nada es limpio; antes su alma y conciencia son contaminadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todas las cosas son puras para los puros, pero para los impuros e incrédulos nada es puro, pues hasta sus mentes y sus conciencias han sido contaminadas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todas las cosas son puras para los puros, pero para los corrompidos e incrédulos nada es puro, sino que tanto su mente como su conciencia están corrompidas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que es puro de verdad, todo lo ve puro; pero los que tienen el corazón podrido y lleno de incredulidad lo ven todo malo, porque su mente y su conciencia corrompidas desfiguran lo que ven.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Todas las cosas son puras para los puros; pero para los corrompidos e incrédulos nada es puro, sino que su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todo es puro para los de corazón puro. En cambio, para los corruptos e incrédulos nada es puro, porque tienen la mente y la conciencia corrompidas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Para los puros todo es puro, pero para los corruptos e incrédulos no hay nada puro. Al contrario, tienen corrompidas la mente y la conciencia.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Para los que son sinceros todo es bueno, pero para los que son deshonestos y no creen en Cristo todo es malo. Solo piensan en hacer lo malo y ya no creen que están haciendo mal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Para los de corazón puro, todo es puro, pero para los que están llenos de pecado y no tienen fe, nada es puro. Por el contrario, su manera de pensar y su conciencia están corrompidas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todas las cosas son limpias para los limpios, pero para los corruptos e incrédulos nada es limpio, pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish RVA 1989
Para los que son puros, todas las cosas son puras; pero para los impuros e incrédulos nada es puro, pues hasta sus mentes y sus conciencias están corrompidas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Para los que son puros, todas las cosas son puras; pero para los impuros e incrédulos nada es puro pues hasta su mente y su conciencia está corrompida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para los puros, todas las cosas son puras; pero para los corruptos e incrédulos nada es puro, pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Todas las cosas son limpias á los limpios; mas á los contaminados é infieles nada es limpio: antes su alma y conciencia están contaminadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Todas las cosas son limpias a los limpios; mas á los contaminados é infieles nada es limpio: antes su alma y conciencia están contaminadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todas las cosas son puras para los puros, mas para los corrompidos e incrédulos nada les es puro; pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todas las cosas son puras para los puros, pero para los corrompidos e incrédulos nada es puro, pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Todas las cosas son limpias á los limpios, mas á los contaminados é infieles nada es limpio: ántes su alma y conciencia están contaminadas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todas las cosas son puras para los puros, mas para los corrompidos e incrédulos nada les es puro; pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que obedecen sinceramente a Jesucristo consideran que todo es bueno. Pero los que no obedecen ni confían en él, creen que nada es bueno; solo piensan en lo malo, y no les remuerde la conciencia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
A los que tienen mentes puras, todo les parece puro; pero para los que son corruptos y se niegan a creer en Dios, nada es puro. Porque tanto sus mentes como sus conciencias están corrompidas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
A los que tienen mentes puras, todo les parece puro; pero para los que son corruptos y se niegan a creer en Dios, nada es puro. Porque tanto sus mentes como sus conciencias están corrompidas.