Titus 2:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aque ſean templadas, castas, que tengá cuydado de la caſa, buenas, ſujetas a ſus maridos, porque la palabra de Dios no ſea blasphemada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
a ser sensatas y castas, a cuidar con esmero de su casa, a ser bondadosas y respetuosas con sus maridos para que nadie pueda hablar mal de la palabra de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
a ser sensatas y castas, a cuidar con esmero de su casa, a ser bondadosas y respetuosas con sus maridos para que nadie pueda hablar mal de la palabra de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
a ser sensatas y castas, a cuidar con esmero de su casa, a ser bondadosas y respetuosas con sus maridos para que nadie pueda hablar mal de la palabra de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
a ser sensatas y castas, a cuidar con esmero de su casa, a ser bondadosas y respetuosas con sus maridos para que nadie pueda hablar mal de la palabra de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
a ser prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
a ser discretas, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos; para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish DHH 1996
a ser juiciosas, puras, cuidadosas del hogar, bondadosas y sujetas a sus esposos, para que nadie pueda hablar mal del mensaje de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
a que sean prudentes, castas, dedicadas a los quehaceres domésticos, bondadosas, sumisas a sus propios maridos, para que la palabra de Dios no sea difamada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
a que sean prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
a ser prudentes y puras, a cuidar del hogar y a ser buenas y obedientes con sus esposos, para que nadie hable mal de la palabra de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
a ser sensatas, puras, buenas amas de casa, sumisas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
a vivir sabiamente y a ser puras, a trabajar en su hogar, a hacer el bien y a someterse a sus esposos. Entonces no deshonrarán la palabra de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
a ser sensatas y puras, cuidadosas del hogar, bondadosas y sumisas a sus esposos, para que no se hable mal de la palabra de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Que les enseñen a pensar bien las cosas, a ser santas, cuidadosas del hogar, bondadosas y obedientes de sus esposos. De esa manera nadie hablará mal del mensaje de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las jóvenes deben aprender de ellas a tener buen juicio y un corazón puro, a cuidar la casa, a ser amables y a estar dispuestas a servir a su esposo. Así nadie podrá criticar el mensaje que Dios nos dio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
a ser prudentes, puras, cuidadosas de su casa, bondadosas y sumisas a sus maridos, para que nadie pueda hablar mal de la palabra de Dios.
Spanish RVA 1989
a que sean prudentes y castas, a que sean buenas amas de casa, a que estén sujetas a sus propios maridos, para que la palabra de Dios no sea desacreditada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
a que sean prudentes y castas, a que sean buenas amas de casa, a que estén sujetas a su propio marido para que la palabra de Dios no sea desacreditada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas y sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos; porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish Reina Valera NT 1858
[A ser] templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos; porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También deben enseñarles a pensar bien lo que van a hacer, y a ser dueñas de sí mismas, a atender bien a su familia y sujetarse a su esposo. Así nadie podrá hablar mal del mensaje de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Deben ser sensatas y puras, hacendosas, hacedoras del bien y tener oídos prestos a lo que sus esposos les dicen. De este modo, no habrá nada malo que decir de la palabra de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Deben ser sensatas y puras, hacendosas, hacedoras del bien y tener oídos prestos a lo que sus esposos les dicen. De este modo, no habrá nada malo que decir de la palabra de Dios.