Zechariah 1:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ellos hablaron a aquel ángel del SEÑOR que estaba entre los arrayanes, y dijeron: Hemos andado la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos hablaron à aquel Angel de Iehoua, que eſtaua entre los arrayhanes, y dixeron, Hemos andado la tierra, y heaqui que toda la tierra eſtá reposada y quieta.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ellos entonces se dirigieron al ángel del Señor y le informaron: — Hemos recorrido toda la tierra y la hemos encontrado tranquila y en calma.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ellos entonces se dirigieron al ángel del Señor y le informaron: —Hemos recorrido toda la tierra y la hemos encontrado tranquila y en calma.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ellos entonces se dirigieron al ángel del Señor y le informaron: —Hemos recorrido toda la tierra y la hemos encontrado tranquila y en calma.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ellos entonces se dirigieron al ángel del Señor y le informaron: — Hemos recorrido toda la tierra y la hemos encontrado tranquila y en calma.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos respondieron al ángel del SEÑOR que estaba entre los mirtos y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí, toda la tierra está en paz y tranquila.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos respondieron al Ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish DHH 1996
Los jinetes dijeron entonces al ángel del Señor que estaba entre los arrayanes: “Hemos recorrido toda la tierra, y la hemos encontrado tranquila y en paz.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ellos hablaron a aquel ángel del SEÑOR que estaba entre los arrayanes, y dijeron: Hemos andado la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ellos informaron al Ángel de YHVH, que estaba entre los mirtos, diciendo: Hemos recorrido la tierra, y he aquí, toda la tierra está tranquila y reposada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ellos respondieron al ángel del S eñor*** que estaba entre los mirtos y dijeron: «Hemos recorrido la tierra, y toda la tierra está en paz y tranquila».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces los demás jinetes informaron al ángel del Señor: «Hemos recorrido toda la tierra, y en todo lugar hay paz y prosperidad».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los otros jinetes le informaron al ángel del Señor, que se encontraba entre los arrayanes: «Hemos estado recorriendo la tierra y el mundo entero está en paz».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los jinetes informaron al ángel del SEÑOR, que estaba entre los arrayanes: «Hemos recorrido toda la tierra. Por cierto, la encontramos tranquila y en paz.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego, los jinetes le dijeron al ángel del SEÑOR que estaba entre los arrayanes: —Hemos estado recorriendo la tierra y está toda tranquila y en paz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces ellos hablaron a aquel ángel del Señor que estaba entre los mirtos, y le dijeron: —Hemos recorrido la tierra, y hemos visto que toda ella está tranquila y en calma.
Spanish RVA 1989
Ellos se dirigieron al ángel de Jehovah que estaba entre los mirtos, y dijeron: —Hemos recorrido la tierra, y he aquí que toda la tierra está reposada y tranquila.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos se dirigieron al ángel del SEÑOR que estaba entre los mirtos y dijeron: —Hemos recorrido la tierra, y he aquí que toda la tierra está reposada y tranquila.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos, por su parte, hablaron con el ángel del Señor que estaba entre los mirtos y dijeron: “Hemos andado por toda la tierra, y esta se halla reposada y tranquila.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos hablaron á aquel ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos hablaron á aquel ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ellos hablaron a aquel ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces ellos hablaron a aquel ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y le dijeron: —Hemos recorrido la tierra, y hemos visto que toda la tierra está tranquila y en calma.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ellos hablaron a aquel ángel de Jehová que estaba entre los mirtos, y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí toda la tierra está reposada y quieta.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El ángel se había quedado entre los mirtos. En ese momento los jinetes le informaron: —Ya recorrimos toda la tierra, y la hemos encontrado tranquila y en paz.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los jinetes le informaron al ángel del Señor que estaba entre los mirtos: “Hemos estado vigilando la tierra y vimos que toda la tierra ha sido apaciguada”.