Zechariah 10:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y yo visitaré los machos cabríos; mas el SEÑOR de los ejércitos visitará su rebaño, la Casa de Judá, y los tornará como su caballo de honor en la guerra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Contra los pastores ſe há encendido mi enojo, y yo visitare los cabrones: porque Iehoua de los exercitos visitará ſu rebaño, la Caſa de Iudá, y tornarloshá como ſu cauallo de honor en la guerra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ardo de ira contra los pastores, castigaré a los guías del rebaño. El Señor del universo ha visitado al pueblo de Judá, que es su rebaño, y hará de él su caballo victorioso en el combate.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ardo de ira contra los pastores, castigaré a los guías del rebaño. El Señor del universo ha visitado al pueblo de Judá, que es su rebaño, y hará de él su caballo victorioso en el combate.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ardo de ira contra los pastores, castigaré a los guías del rebaño. El Señor del universo ha visitado al pueblo de Judá, que es su rebaño, y hará de él su caballo victorioso en el combate.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ardo de ira contra los pastores, castigaré a los guías del rebaño. El Señor del universo ha visitado al pueblo de Judá, que es su rebaño, y hará de él su caballo victorioso en el combate.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Contra los pastores se enciende mi ira, y a los machos cabríos castigaré; porque el SEÑOR de los ejércitos ha visitado su rebaño, la casa de Judá, y hará de ellos como su caballo de honor en la batalla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los machos cabríos; mas Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los hará como su caballo de honor en la batalla.
Spanish DHH 1996
Por eso dice el Señor: “Mi furor se ha encendido contra los pastores y castigaré a los guías de mi pueblo.” El Señor todopoderoso, que cuida de su rebaño, de los descendientes de Judá, hará de ellos su fuerte caballo en la batalla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y yo visitaré los machos cabríos; mas el SEÑOR de los ejércitos visitará su rebaño, la Casa de Judá, y los tornará como su caballo de honor en la guerra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi ira se ha encendido contra los pastores, Tomaré cuentas a los machos cabríos, YHVH Sebaot visitará a su rebaño, la casa de Judá, Y hará de ella su corcel real en el combate.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Contra los pastores se enciende Mi ira, Y a los machos cabríos castigaré. Porque el S eñor*** de los ejércitos ha visitado Su rebaño, la casa de Judá, Y hará de ellos como Su caballo de honor en la batalla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mi ira se ha encendido contra los que dicen ser tus pastores, contra tus jefes, y los castigaré. Porque ha llegado el Señor Todopoderoso a defender a Judá, su rebaño. Lo haré fuerte y distinguido como caballo de honor en el combate.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Mi ira se enciende contra sus pastores y castigaré a esos líderes. Pues el Señor de los Ejércitos Celestiales ha llegado para cuidar a Judá, su rebaño. Él los hará fuertes y magníficos, como un caballo majestuoso en la batalla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se enciende mi ira contra los pastores; castigaré a esos machos cabríos. Ciertamente el SEÑOR Todopoderoso cuida de Judá, que es su rebaño, ¡y lo convertirá en su corcel de honor el día de la batalla!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Estoy muy enojado con los pastores de mi pueblo y por eso los castigaré». El SEÑOR Todopoderoso cuida su rebaño, el pueblo de Judá. Lo cuida como si fuera su caballo de guerra más valioso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes. Pero el Señor de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra.
Spanish RVA 1989
"Mi ira se ha encendido contra los pastores, y castigaré a los machos cabríos. Porque Jehovah de los Ejércitos visitará con su favor a su rebaño, a la casa de Judá, y los convertirá en su corcel de honor en la batalla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Mi ira se ha encendido contra los pastores y castigaré a los machos cabríos. Porque el SEÑOR de los Ejércitos visitará con su favor a su rebaño, a la casa de Judá, y los convertirá en su corcel de honor en la batalla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Mi enojo se ha encendido contra los pastores. Yo castigaré a los jefes.» Sí, el Señor de los ejércitos vendrá al encuentro de su rebaño, que es la casa de Judá, y les dará el privilegiado lugar de un corcel de batalla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré los machos de cabrío: mas Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y tornarálos como su caballo de honor en la guerra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré los machos de cabrío: mas Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y tornarálos como su caballo de honor en la guerra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes; pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes.» Pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes; pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Yo soy el Dios de Israel, y voy a castigar a esos pastores porque estoy muy enojado con ellos. Yo mismo cuidaré de mi pueblo. Judá es ahora un rebaño de ovejas, pero pronto voy a convertirlos en briosos caballos de batalla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estoy enojado con los pastores, y castigaré a los líderes. Porque el Señor Todopoderoso cuida de su rebaño, del pueblo de Judá, y los convertirá en su caballo de guerra más valioso.