Zechariah 11:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Voz de aullido de pastores se oyó , porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Boz de aullido de pastores ſe oyó: porque ſu magnificencia es aſſolada: estruendo de bramido de cachorros de leones, porque la soberuia del Iordan es aſſolada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oigan el lamento de los pastores porque ha sido arrancado el esplendor de sus praderas; Escuchen cómo rugen los cachorros de león porque ha sido asolada la espesura del Jordán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Oíd el lamento de los pastores porque ha sido arrancado el esplendor de sus praderas; Escuchad cómo rugen los cachorros de león porque ha sido asolada la espesura del Jordán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Oigan el lamento de los pastores porque ha sido arrancado el esplendor de sus praderas; Escuchen cómo rugen los cachorros de león porque ha sido asolada la espesura del Jordán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oíd el lamento de los pastores porque ha sido arrancado el esplendor de sus praderas; Escuchad cómo rugen los cachorros de león porque ha sido asolada la espesura del Jordán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Voz de gemido de pastores, porque su esplendor está arruinado; voz del rugido de leoncillos, porque derribada está la gloria del Jordán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruida.
Spanish DHH 1996
Lloran a gritos los pastores, porque la hermosura de los pastos ha quedado destruida. Se oye el rugido del león, porque la espesura del Jordán ha quedado destruida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Voz de aullido de pastores se oyó, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oíd: gimen los pastores, Porque su magnificencia quedó arruinada. Oíd: rugen los leoncillos, Porque la gloria del Jordán quedó asolada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Voz de gemido de pastores, Porque su esplendor está arruinado; Voz del rugido de leoncillos, Porque derribada está la gloria del Jordán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Se escucha el llanto de los pastores al ver cómo desaparece la pradera! ¡Se oye el rugido triste de los leones que quedan en desamparado! ¡La llanura fértil del Jordán se ha convertido en paraje desolado y triste!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escuchen el gemido de los pastores porque se destruyeron sus abundantes pastizales. Oigan rugir a los leones jóvenes porque se arruinaron sus matorrales en el valle del Jordán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Escuchen el gemido de los pastores; ¡sus ricos pastizales han sido destruidos! Escuchen el rugido de los leones; ¡la espesura del Jordán ha quedado devastada!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Escucha el llanto de pena de los pastores; lloran porque han perdido toda su gloria. Escucha el rugido de los leones; rugen porque la selva cerca del río Jordán ha sido arruinada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la gloria del Jordán es destruida.
Spanish RVA 1989
Se oye un gemido de pastores, porque su esplendor es desolado. Se oye el rugido de los cachorros de león, porque la espesura del Jordán es destruida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se oye un gemido de pastores, porque su esplendor es desolado. Se oye el rugido de los cachorros de león, porque la espesura del Jordán es destruida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Dejen oír sus voces de dolor, pastores, porque sus ricos pastos han sido asolados! ¡Lancen al aire sus rugidos, leoncillos, que el esplendor del Jordán llegó a su fin!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruída.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruída.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la gloria del Jordán es destruida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la gloria del Jordán es destruida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la gloria del Jordán es destruida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los pastores lloran desesperados, porque sus verdes pastos se quemaron; los leones rugen furiosos, porque los llanos del río Jordán ahora parecen un desierto».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escuchen a los aullidos de los pastores, porque sus pastizales están destruidos. Escuchen los rugidos de los leoncillos, porque la selva del río Jordán ha sido destruida.