Zechariah 11:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
a las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea el SEÑOR, porque he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las quales matauã ſus cõpradores, y no ſe culpauã: y el que las vẽdia, dezia, Bendito ſea Iehoua, que he enrriquecido: ni ſus pastores tenian deellas piedad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
las que degüellan impunemente sus compradores mientras dice el que las vende: “Bendito sea el Señor que me ha hecho rico”. Ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
las que degüellan impunemente sus compradores mientras dice el que las vende: «Bendito sea el Señor que me ha hecho rico». Ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
las que degüellan impunemente sus compradores mientras dice el que las vende: «Bendito sea el Señor que me ha hecho rico». Ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
las que degüellan impunemente sus compradores mientras dice el que las vende: “Bendito sea el Señor que me ha hecho rico”. Ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los que las compran las matan y salen impunes, y el que las vende dice: "¡Bendito sea el SEÑOR, porque me he enriquecido!"; y ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
a las cuales matan sus compradores, y no se tienen por culpables; y el que las vende, dice: Bendito sea Jehová, porque me he enriquecido; y sus propios pastores no tenían piedad de ellas.
Spanish DHH 1996
Los compradores las matan sin sentirse culpables, y los vendedores dicen: ‘¡Gracias al Señor, ya soy rico!’ Ni siquiera sus propios pastores tienen compasión de ellas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
a las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea el SEÑOR, porque he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
a las cuales sus compradores degüellan sin sentirse culpables, y el que las vende piensa: ¡Bendito sea YHVH; me estoy enriqueciendo!, y ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los que las compran las matan y salen sin ser castigados, y el que las vende dice: “¡Bendito sea el S eñor***, porque me he enriquecido!”; y ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los que las compran, las matan sin sentir ninguna culpa; y los que las venden dicen: “¡Gracias a Dios, ahora soy rico!”. Ni siquiera a sus propios pastores les importa su suerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los compradores matan a las ovejas sin remordimiento. Los vendedores dicen: “¡Gloria al Señor! ¡Ahora soy rico!”. Ni siquiera los pastores tienen compasión de las ovejas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Quienes las compran las matan impunemente, y quienes las venden dicen: “¡Bendito sea el SEÑOR, porque me he enriquecido!”Ni sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dueños de las ovejas las matan y no reciben castigo. Los que venden las ovejas dicen: “¡Gloria al SEÑOR, voy a ser rico!” Los pastores no sienten compasión por sus ovejas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
a las que matan sus compradores sin sentirse culpables; y el que las vende dice: «Bendito sea el Señor, porque me he enriquecido». Ni aún sus pastores tienen piedad de ellas.
Spanish RVA 1989
a las cuales matan los que las compran y no se sienten culpables. El que las vende piensa: ‘¡Bendito sea Jehovah, porque me he enriquecido!’ Ni sus pastores tienen lástima de ellas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
a las cuales matan los que las compran y no se sienten culpables. El que las vende piensa: ‘¡Bendito sea el SEÑOR, porque me he enriquecido!’. Ni sus pastores tienen lástima de ellas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
a las que ni sus pastores compadecen; a las que sus compradores matan sin sentirse culpables, y quienes las venden, exclaman: “¡Bendito sea el Señor, pues ahora soy rico!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea Jehová, que he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea Jehová, que he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
a las cuales matan sus compradores, y no se tienen por culpables; y el que las vende, dice: Bendito sea Jehová, porque he enriquecido; ni sus pastores tienen piedad de ellas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
a las cuales matan sus compradores sin sentirse culpables; y el que las vende dice: “Bendito sea Jehová, porque me he enriquecido.” Ni aún sus pastores tienen piedad de ellas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
a las cuales matan sus compradores, y no se tienen por culpables; y el que las vende, dice: Bendito sea Jehová, porque he enriquecido; ni sus pastores tienen piedad de ellas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que las compran las matan sin ninguna compasión; los que las venden dicen “¡Gracias a Dios ya soy rico!”; y ni siquiera sus propios pastores se compadecen de ellas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que compran las ovejas para matarlas no sienten culpa por ello; y los que las venden dicen: “¡Alabado sea el Señor! ¡Ahora soy rico!” Ni aún sus pastores se preocupan por ellos.