Zechariah 13:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas que tienes en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en Casa de mis amigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y preguntarlehán, Que heridas ſon estas que tienes en tus manos? Y el responderá: Con estas fué herido en Caſa de mis amigos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si alguno le pregunta: “¿Qué heridas son ésas que tienes en las manos?”, él responderá: “Me las han hecho en casa de mis amigos ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si alguno le pregunta: «¿Qué heridas son esas que tienes en las manos?», él responderá: «Me las han hecho en casa de mis amigos».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si alguno le pregunta: «¿Qué heridas son esas que tienes en las manos?», él responderá: «Me las han hecho en casa de mis amigos».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si alguno le pregunta: “¿Qué heridas son ésas que tienes en las manos?”, él responderá: “Me las han hecho en casa de mis amigos ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y alguien le dirá: "¿Qué son esas heridas en tu cuerpo?" Y él responderá: "Son aquéllas con que fui herido en casa de mis amigos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas en tus manos? Y Él responderá: Con ellas fui herido en casa de mis amigos.
Spanish DHH 1996
Y si alguien le pregunta: ‘¿Pues qué heridas son esas que traes en el cuerpo?’, él contestará: ‘Me las hicieron en casa de mis amigos.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas que tienes en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en Casa de mis amigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le preguntarán: ¿Y qué heridas son éstas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de los que me aman.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Y alguien le dirá: “¿Qué son esas heridas en tu cuerpo?”. Y él responderá: “ Son aquellas con que fui herido en casa de mis amigos”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y si alguien le pregunta: “Entonces, ¿qué significan las cicatrices que tienes en las manos?”, él responderá: “Son heridas que me hicieron mis propios amigos”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y si alguien pregunta: “¿Entonces qué de esas heridas en tu pecho?”. Él responderá: “¡Me hirieron en casa de mis amigos!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y si alguien le pregunta: “¿Por qué tienes esas heridas en las manos?”, él responderá: “Son las heridas que me hicieron en casa de mis amigos.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y si alguien les pregunta: “¿Qué son esos moretones que tienes en los hombros?”, ellos responderán: “En la casa de unos amigos algo ocurrió”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si alguien le pregunta: «¿Qué heridas son estas en tus manos?», él responderá: «Las recibí en casa de mis amigos».
Spanish RVA 1989
Le preguntarán: ‘¿Qué heridas son éstas en tus manos?’ Y él responderá: ‘Con ellas fui herido en la casa de mis amigos.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le preguntarán: ‘¿Qué heridas son estas en tus manos?’. Y él responderá: ‘Con ellas fui herido en la casa de mis amigos’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y si le preguntan: “¿De qué son esas heridas en tus manos?”, aquel responderá: “Son las heridas que me hicieron mis amigos, mientras estaba en su casa.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fuí herido en casa de mis amigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fuí herido en casa de mis amigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son estas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de mis amigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si alguien le pregunta: “¿Qué heridas son estas en tus manos?”, él responderá: “Las recibí en casa de mis amigos.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son estas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de mis amigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y si alguien les pregunta por las cicatrices que tienen en las manos, dirán que se cortaron en casa de unos amigos, y no en los cultos de dioses extraños».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y si alguien le pregunta: “¿Cuál es el motivo de esas heridas en tu espalda?” él responderá: “Fui herido en la casa de un amigo”.