Zechariah 14:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y tal como esto, será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en los ejércitos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tal como eſta ſerá la plaga de los cauallos, de los mulos, de los camellos, y de los asnos, y de todas las beſtias que estuuieron en los exercitos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y un castigo semejante se abatirá sobre los caballos, mulos, camellos, burros y todos los demás animales que tengan en sus campamentos; ¡será un terrible castigo!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y un castigo semejante se abatirá sobre los caballos, mulos, camellos, burros y todos los demás animales que tengan en sus campamentos; ¡será un terrible castigo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y un castigo semejante se abatirá sobre los caballos, mulos, camellos, burros y todos los demás animales que tengan en sus campamentos; ¡será un terrible castigo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y un castigo semejante se abatirá sobre los caballos, mulos, camellos, burros y todos los demás animales que tengan en sus campamentos; ¡será un terrible castigo!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como aquella plaga así será la plaga del caballo, del mulo, del camello, del asno y de todos los animales que haya en aquellos campamentos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y así será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos, como esta plaga.
Spanish DHH 1996
El mismo castigo que ha de caer sobre la gente, caerá también sobre los caballos, los mulos, los camellos, los asnos y todas las bestias que los enemigos tengan en sus campamentos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tal como esto, será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en los ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los caballos, mulos, camellos, asnos y todas las bestias que haya en los campamentos sufrirán el mismo castigo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como aquella plaga así será la plaga del caballo, del mulo, del camello, del asno y de todos los animales que haya en aquellos campamentos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La misma plaga alcanzará a caballos, mulas, camellos, burros y a todos los animales del campamento enemigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esta misma plaga atacará a caballos, mulas, camellos, asnos y demás animales de los campos enemigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Una plaga semejante herirá también a caballos y mulos, camellos y asnos, y a todo animal que esté en aquellos campamentos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los caballos, las mulas, los camellos y los burros, todos los animales de los enemigos sufrirán el mismo castigo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos y de todas las bestias que estén en aquellos campamentos.
Spanish RVA 1989
Semejante será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos y de todos los animales que se encuentren en aquellos campamentos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Semejante será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos y de todos los animales que se encuentren en aquellos campamentos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y la misma plaga caerá sobre los caballos, los mulos, los camellos y los asnos, y sobre todas las bestias que se encuentren en esos campamentos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tal como esto será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tal como esto será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos y de todas las bestias que estén en aquellos campamentos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios castigará también a los caballos, camellos y burros, y a todas las bestias que haya en los campamentos enemigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una plaga similar azotará a los caballos, mulas, camellos, asnos y a todos los demás animales de sus campos.