Zechariah 14:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y saldrá el SEÑOR, y peleará con aquellos gentiles, como peleó el día de la batalla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſaldrá Iehoua, y peleará con aquellas Gentes, como peleó el dia de la batalla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saldrá entonces el Señor y entrará en combate contra esas naciones como combatió el día de la batalla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saldrá entonces el Señor y entrará en combate contra esas naciones como combatió el día de la batalla.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saldrá entonces el Señor y entrará en combate contra esas naciones como combatió el día de la batalla.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saldrá entonces el Señor y entrará en combate contra esas naciones como combatió el día de la batalla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces saldrá el SEÑOR y peleará contra aquellas naciones, como cuando El peleó el día de la batalla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Después saldrá Jehová y peleará contra aquellas naciones, como peleó el día de la batalla.
Spanish DHH 1996
Pero luego saldrá el Señor a luchar contra esas naciones, como cuando lucha en el día de la batalla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y saldrá el SEÑOR, y peleará con aquellos gentiles, como peleó el día de la batalla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después YHVH saldrá y combatirá contra aquellas naciones, como cuando combate en el día de la batalla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces saldrá el S eñor*** y peleará contra aquellas naciones, como cuando Él peleó el día de la batalla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Entonces intervendrá el Señor, y peleará a favor de Israel contra todas las naciones enemigas que lo habían atacado; peleará como en sus grandes días de guerra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el Señor saldrá a pelear contra esas naciones, como lo hizo en tiempos pasados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces saldrá el SEÑOR y peleará contra aquellas naciones, como cuando pelea en el día de la batalla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el SEÑOR saldrá y luchará contra esas naciones, como ha peleado en batallas anteriores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después saldrá el Señor y peleará contra aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla.
Spanish RVA 1989
Entonces saldrá Jehovah y combatirá contra aquellos pueblos, como combatió en el día de la batalla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces saldrá el SEÑOR y combatirá contra aquellos pueblos, como combatió en el día de la batalla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de eso, el Señor saldrá y peleará contra aquellas naciones, como se pelea en el día de la batalla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Después saldrá Jehová, y peleará con aquellas gentes, como peleó el día de la batalla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después saldrá Jehová, y peleará con aquellas gentes, como peleó el día de la batalla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después saldrá Jehová y peleará con aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después saldrá Jehová y peleará contra aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después saldrá Jehová y peleará con aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegue ese día, Dios mismo luchará contra esas naciones. Pondrá su campamento en el Monte de los Olivos, que está al este de Jerusalén. Partirá en dos el monte para formar un gran valle, que se extenderá de este a oeste. Una mitad del monte quedará en la parte norte, y la otra mitad quedará en la parte sur.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el Señor saldrá a pelear contra las naciones, como se pelea en tiempos de guerra.