Zechariah 3:2 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo el SEÑOR a Satanás: El SEÑOR te reprende, oh Satanás; el SEÑOR, que ha escogido a Jerusalén, te reprende. ¿No es éste un tizón arrebatado del incendio?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Iehoua à Satan, Iehoua te castigue ò Sathan: Iehoua, que ha escogido à Ieruſalem te castigue: No es eſte tizon eſcapado del incendio?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El ángel del Señor dijo a Satán: — Que el Señor te amoneste, Satán; que el Señor que ha elegido a Jerusalén te amoneste. ¿No es acaso este un tizón sacado del fuego?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El ángel del Señor dijo a Satán: —Que el Señor te amoneste, Satán; que el Señor que ha elegido a Jerusalén te amoneste. ¿No es acaso este un tizón sacado del fuego?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El ángel del Señor dijo a Satán: —Que el Señor te amoneste, Satán; que el Señor que ha elegido a Jerusalén te amoneste. ¿No es acaso este un tizón sacado del fuego?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El ángel del Señor dijo a Satán: — Que el Señor te amoneste, Satán; que el Señor que ha elegido a Jerusalén te amoneste. ¿No es acaso este un tizón sacado del fuego?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el ángel del SEÑOR dijo a Satanás: El SEÑOR te reprenda, Satanás. Repréndate el SEÑOR que ha escogido a Jerusalén. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Jehová a Satanás: Jehová te reprenda, oh Satanás; Jehová, que ha escogido a Jerusalén, te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego?
Spanish DHH 1996
Entonces el ángel del Señor dijo al ángel acusador: “¡Que el Señor te reprenda! ¡Que el Señor, que ama a Jerusalén, te reprenda! Pues este hombre es como un carbón encendido sacado de entre las brasas.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo el SEÑOR a Satanás: El SEÑOR te reprenda, oh Satanás; el SEÑOR, que ha escogido a Jerusalén, te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del incendio?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero dijo YHVH a Satanás: ¡YHVH te reprenda, Satanás! YHVH, que ha escogido a Jerusalem, te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el ángel del S eñor*** dijo a Satanás: «El S eñor*** te reprenda, Satanás. Repréndate el S eñor*** que ha escogido a Jerusalén. ¿No es este un tizón arrebatado del fuego?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El ángel del Señor le dijo a Satanás: «¡Que el Señor te condene a ti, Satanás! ¡Sí, que el Señor, que ha escogido a Jerusalén, te condene! ¿Acaso no ves que a este hombre lo ha librado el Señor del castigo?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Señor le dijo a Satanás: «Yo, el Señor, rechazo tus acusaciones, Satanás. Así es, el Señor que eligió a Jerusalén te reprende. Este hombre es como un tizón en llamas que ha sido arrebatado del fuego».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El ángel del SEÑOR le dijo a Satanás: «¡Que te reprenda el SEÑOR, que ha escogido a Jerusalén! ¡Que el SEÑOR te reprenda, Satanás! ¿Acaso no es este hombre un tizón rescatado del fuego?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ángel del SEÑOR le dijo a Satanás: «¡Que el SEÑOR, quien ha elegido a Jerusalén como su ciudad, te reprenda! ¡Que el SEÑOR te reprenda! ¿Acaso no es este hombre como un tizón rescatado del fuego?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces dijo el Señor a Satán: —¡El Señor te reprenda, Satán! ¡El Señor, que ha escogido a Jerusalén, te reprenda! ¿No es este un tizón arrebatado del incendio?
Spanish RVA 1989
Jehovah dijo a Satanás: —Jehovah te reprenda, oh Satanás. Jehovah, quien ha escogido a Jerusalén, te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR dijo a Satanás: —El SEÑOR te reprenda, oh Satanás. El SEÑOR, quien ha escogido a Jerusalén, te reprenda. ¿No es este un tizón arrebatado del fuego?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el Señor le dijo a Satanás: «Yo soy el Señor, y te reprendo a ti, Satanás. Yo he escogido a Jerusalén, y a este hombre lo he rescatado del fuego como a un tizón. Por eso yo, el Señor, te reprendo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Jehová á Satán: Jehová te reprenda, oh Satán; Jehová, que ha escogido á Jerusalem, te reprenda. ¿No es éste tizón arrebatado del incendio?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Jehová á Satán: Jehová te reprenda, oh Satán; Jehová, que ha escogido á Jerusalem, te reprenda. ¿No es éste tizón arrebatado del incendio?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Jehová a Satanás: Jehová te reprenda, oh Satanás; Jehová que ha escogido a Jerusalén te reprenda. ¿No es este un tizón arrebatado del incendio?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces dijo Jehová al Satán: «¡Jehová te reprenda, Satán! ¡Jehová, que ha escogido a Jerusalén, te reprenda! ¿No es este un tizón arrebatado del incendio?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Jehová a Satanás: Jehová te reprenda, oh Satanás; Jehová que ha escogido a Jerusalén te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del incendio?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y el Señor le dijo a Satanás: “El Señor te reprende, Satanás. Yo, el Señor que he escogido a Jerusalén, te reprendo. ¿Acaso no es como un carbón arrebatado de la fogata?”