Zechariah 3:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque he aquí aquella Piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí, yo esculpiré su labor, dice el SEÑOR de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque he aqui aquella Piedra que puse delante de Iosue, ſobre la qual vna piedra ay ſiete ojos, heaqui que yo esculpiré ſu labor, dize Iehoua de los exercitos, y quitaré el peccado de la tierra en vn dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y ahí está la piedra que pongo ante Josué, una piedra única que tiene siete ojos y sobre la que voy a grabar su inscripción —oráculo del Señor del universo—. En un solo día borraré la iniquidad de esta tierra,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y ahí está la piedra que pongo ante Josué, una piedra única que tiene siete ojos y sobre la que voy a grabar su inscripción —oráculo del Señor del universo—. En un solo día borraré la iniquidad de esta tierra,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y ahí está la piedra que pongo ante Josué, una piedra única que tiene siete ojos y sobre la que voy a grabar su inscripción —oráculo del Señor del universo—. En un solo día borraré la iniquidad de esta tierra,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y ahí está la piedra que pongo ante Josué, una piedra única que tiene siete ojos y sobre la que voy a grabar su inscripción —oráculo del Señor del universo—. En un solo día borraré la iniquidad de esta tierra,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Porque he aquí la piedra que he puesto delante de Josué, sobre esta única piedra hay siete ojos. He aquí, yo grabaré una inscripción en ella" —declara el SEÑOR de los ejércitos— "y quitaré la iniquidad de esta tierra en un solo día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí, yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish DHH 1996
Yo he puesto delante de Josué una piedra de siete caras, y yo mismo grabaré en ella una inscripción. Luego, en un solo día, quitaré el pecado de este país.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque he aquí aquella Piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí, yo esculpiré su labor, dice el SEÑOR de los ejércitos, y quitaré la iniquidad de la tierra en un día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí pongo una piedra delante de Josué: Es una Piedra Única en la cual hay siete ojos; y Yo mismo esculpiré su inscripción: Quitaré el pecado de la tierra en un día. Oráculo de YHVH Sebaot.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque la piedra que he puesto delante de Josué, sobre esta única piedra hay siete ojos. Yo grabaré una inscripción en ella”, declara el S eñor*** de los ejércitos, “y quitaré la iniquidad de esta tierra en un solo día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pon mucha atención, Josué, delante de ti he puesto una piedra! ¡Es una piedra extraordinaria de siete lados! En ella voy a dejar grabado un mensaje. ¡En un solo día perdonaré el pecado de esta tierra! ¡Lo afirmo yo, el Señor Todopoderoso!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Miren ahora la joya que he puesto ante Jesúa, una sola piedra con siete facetas. Grabaré una inscripción en ella, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales, y en un solo día quitaré los pecados de esta tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Mira, Josué, la piedra que ante ti he puesto! Hay en ella siete ojos, y en ella pondré una inscripción. ¡En un solo día borraré el pecado de esta tierra! —afirma el SEÑOR Todopoderoso—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Miren la piedra que he colocado frente a Josué. Esta piedra tiene siete caras y en ella escribiré algo. En un solo día borraré el pecado de esta tierra. Lo dice el SEÑOR Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mirad la piedra que puse delante de Josué: es única y tiene siete ojos. Yo mismo grabaré su inscripción, dice el Señor de los ejércitos, y quitaré en un solo día el pecado de la tierra.
Spanish RVA 1989
Porque he aquí que yo mismo grabaré aquella piedra que he puesto delante de Josué (sobre esta única piedra hay siete ojos), dice Jehovah de los Ejércitos, y quitaré la iniquidad de la tierra en un solo día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque he aquí que yo mismo grabaré aquella piedra que he puesto delante de Josué (sobre esta única piedra hay siete ojos), dice el SEÑOR de los Ejércitos, y quitaré la iniquidad de la tierra en un solo día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Fíjate en la piedra que he puesto ante ti; como puedes ver, tiene siete ojos; voy a poner en ella una inscripción, y en un solo día borraré de la tierra el pecado. —Palabra del Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos: he aquí, yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos: he aquí, yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mirad la piedra que puse delante de Josué: es única y tiene siete ojos. Yo mismo grabaré su inscripción, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré en un solo día el pecado de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”¡Fíjate bien, Josué! Delante de ti he puesto una piedra. Es una piedra de siete costados. Voy a grabar algo en esa piedra, y en un solo día borraré los pecados de toda la tierra. Cuando llegue ese día, se invitarán unos a otros a sentarse bajo los árboles, y podrán disfrutar tranquilos de sus uvas y de sus higos. Yo soy el Dios de Israel, y les juro que así será”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nota que he puesto una piedra preciosa delante de Josué, una sola piedra con siete ángulos. Miren que yo mismo tallaré siete ojos en ella, delara el Señor Todopoderoso, y borraré los pecados de esta tierra en un solo día.