Zechariah 4:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces respondió y me habló, diciendo: Esta es Palabra del SEÑOR a Zorobabel, en que se dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces respondió, y hablome, diziẽdo, Esta es Palabra de Iehoua à Zorobabel enque ſe dize, No con exercito, ni con fuerça: mas cõ mi Eſpiritu, dixo Iehoua de los exercitos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El ángel me dijo: Esta es la palabra que el Señor dirigió a Zorobabel: — No depende [el éxito] de la fuerza o de la violencia —dice el Señor del universo—, sino de mi espíritu.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El ángel me dijo: Esta es la palabra que el Señor dirigió a Zorobabel: —No depende [el éxito] de la fuerza o de la violencia —dice el Señor del universo—, sino de mi espíritu.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El ángel me dijo: Esta es la palabra que el Señor dirigió a Zorobabel: —No depende [el éxito] de la fuerza o de la violencia —dice el Señor del universo—, sino de mi espíritu.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El ángel me dijo: Esta es la palabra que el Señor dirigió a Zorobabel: — No depende [el éxito] de la fuerza o de la violencia —dice el Señor del universo—, sino de mi espíritu.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Continuó él, y me dijo: Esta es la palabra del SEÑOR a Zorobabel: "No por el poder ni por la fuerza, sino por mi Espíritu" —dice el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces respondió y me habló, diciendo: Ésta es palabra de Jehová a Zorobabel, que dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish DHH 1996
Él continuó: “Este es el mensaje del Señor para Zorobabel: ‘No depende del ejército ni de la fuerza, sino de mi Espíritu, dice el Señor todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces respondió y me habló, diciendo: Esta es Palabra del SEÑOR a Zorobabel, en que se dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que respondió y me explicó:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Continuó él, y me dijo: «Esta es la palabra del S eñor*** a Zorobabel: “No por el poder ni por la fuerza, sino por Mi Espíritu”, dice el S eñor*** de los ejércitos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De modo que el ángel me dijo: «Este es el mensaje de Dios para Zorobabel: No vencerás con ejército, ni usando tu fuerza, sino sólo con mi Espíritu, dice el Señor Todopoderoso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces me dijo: —El Señor dice a Zorobabel: “No es por el poder ni por la fuerza, sino por mi Espíritu, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que el ángel me dijo: «Ésta es la palabra del SEÑOR para Zorobabel: » “No será por la fuerza ni por ningún poder, sino por mi Espíritu —dice el SEÑOR Todopoderoso—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él me dijo: —Este es el mensaje del SEÑOR para Zorobabel: »No será por la fuerza ni por el poder, sino por mi Espíritu, dice el SEÑOR Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces me dijo: —Esta es palabra del Señor para Zorobabel, que dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi espíritu, ha dicho el Señor de los ejércitos.
Spanish RVA 1989
Entonces me explicó diciendo: —Esta es la palabra de Jehovah para Zorobabel: "No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces me explicó diciendo: —Esta es la palabra del SEÑOR para Zorobabel: “No con ejército ni con fuerza, sino con mi Espíritu, ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el ángel me respondió y me dijo: «Es la palabra del Señor a Zorobabel, que le dice: “Yo no actúo por medio de un ejército, ni por la fuerza, sino por medio de mi espíritu.” »Lo ha dicho el Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces respondió y hablóme, diciendo: Esta es palabra de Jehová á Zorobabel, en que se dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces respondió y hablóme, diciendo: Esta es palabra de Jehová á Zorobabel, en que se dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces respondió y me habló diciendo: Esta es palabra de Jehová a Zorobabel, que dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces siguió diciéndome: «Esta es palabra de Jehová para Zorobabel, y dice: »“No con ejército, ni con fuerza, sino con mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces respondió y me habló diciendo: Esta es palabra de Jehová a Zorobabel, que dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi Espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
así que el ángel me explicó: —Dios le está mandando un mensaje a Zorobabel, y es el siguiente: “Zorobabel, no hace falta que seas poderoso, ni necesitas un gran ejército; lo único que necesitas es mi espíritu. Yo soy el Dios todopoderoso, y te aseguro que así es.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces me dijo: “Este es el mensaje del Señor a Zorobabel: No es con poder, ni con fuerza sino con mi espíritu, dice el Señor.