Zechariah 6:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y me torné, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Tornême, y alcé mis ojos, y miré, y heaqui quatro carros que ſaliã de entre dos montes: y aquellos mõtes eran de metal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De nuevo alce la vista y, al mirar, vi cuatro carros que salían de entre dos montañas que eran de bronce.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De nuevo alce la vista y, al mirar, vi cuatro carros que salían de entre dos montañas que eran de bronce.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De nuevo alce la vista y, al mirar, vi cuatro carros que salían de entre dos montañas que eran de bronce.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De nuevo alce la vista y, al mirar, vi cuatro carros que salían de entre dos montañas que eran de bronce.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Alcé de nuevo mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y los montes eran montes de bronce.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y me volví, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran montes de bronce.
Spanish DHH 1996
Tuve otra visión. Vi aparecer cuatro carros de guerra por entre dos montañas de bronce.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y me torné, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Volví a alzar mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes, y los montes eran montes de bronce.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Alcé de nuevo mis ojos y vi cuatro carros que salían de entre dos montes; y los montes eran montes de bronce.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nuevamente levanté la vista, y vi cuatro carros que venían de entre lo que parecía dos montañas de bronce.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces levanté la mirada otra vez y vi cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas de bronce.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Alcé de nuevo la vista, ¡y vi ante mí cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas, las cuales eran de bronce!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego levanté la mirada de nuevo y vi cuatro carros de combate que salían de entre dos montañas de bronce.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De nuevo tuve una visión. Vi cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish RVA 1989
Volví a alzar mis ojos y miré. Y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes. Aquellos montes eran de bronce.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Volví a alzar mis ojos y miré. Y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes. Aquellos montes eran de bronce.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De nuevo levanté la mirada, y vi que de entre dos montes salían cuatro carros. Los montes eran de bronce.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y TORNÉME, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de metal.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y TORNÉME, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de metal.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De nuevo alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De nuevo alcé mis ojos y tuve una visión. Vi cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De nuevo alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Levanté otra vez la vista, y vi ante mí cuatro carros de guerra. Los carros salían de en medio de dos montañas de bronce.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces volví a mirar y vi cuatro carruajes que salían de en medio de dos montañas que parecían como de bronce.