Zechariah 8:13 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y será que como fuisteis maldición entre los gentiles, oh Casa de Judá y Casa de Israel, así os salvaré, para que seáis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá, que como fuestes maldicion entre las Gentes, ô Caſa de Iuda, y Caſa de Iſrael, anſi os saluaré, para que seays bendicion, No temays: mas esfuercense vuestras manos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y así como antes fueron objeto de maldición entre las naciones, pueblo de Judá y de Israel, así ahora los salvaré y los convertiré en bendición. ¡Cobren, pues, ánimo y no teman!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y así como antes fuisteis objeto de maldición entre las naciones, pueblo de Judá y de Israel, así ahora os salvaré y os convertiré en bendición. ¡Cobrad, pues, ánimo y no temáis!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y así como antes fueron objeto de maldición entre las naciones, pueblo de Judá y de Israel, así ahora los salvaré y los convertiré en bendición. ¡Cobren, pues, ánimo y no teman!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y así como antes fuisteis objeto de maldición entre las naciones, pueblo de Judá y de Israel, así ahora os salvaré y os convertiré en bendición. ¡Cobrad, pues, ánimo y no temáis!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré para que seáis bendición. No temáis, mas sean fuertes vuestras manos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y será que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré, y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish DHH 1996
Y así como vosotros, los de Judá y los de Israel, fuisteis maldición entre las demás naciones, así yo ahora os salvaré y haré que seáis bendición. ¡No tengáis miedo! ¡Esforzaos!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y será que como fuisteis maldición entre los gentiles, oh Casa de Judá y Casa de Israel, así os salvaré, para que seáis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y así como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré para que seáis de bendición. ¡No temáis y esforzad vuestras manos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sucederá que como fueron maldición entre las naciones, casa de Judá y casa de Israel, así los salvaré para que sean bendición. No teman, mas sean fuertes sus manos”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ustedes, habitantes de Judá e Israel, han sido perseguidos y maltratados por los pueblos vecinos; pero yo voy a defenderlos de aquí en adelante, y serán llenados de cosas buenas por mí. ¡Sigan adelante con entusiasmo en la reconstrucción del templo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entre las demás naciones, Judá e Israel se convirtieron en símbolo de una nación maldita. ¡Pues ya no lo serán más! Ahora los rescataré y los haré símbolo y fuente de bendición. Así que no tengan miedo. ¡Sean fuertes y sigan con la reconstrucción del templo!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Judá e Israel, ¡no teman, sino cobren ánimo! Ustedes han sido entre las naciones objeto de maldición, pero yo los salvaré, y serán una bendición.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente decía que sobre los pueblos de Judá e Israel había caído una maldición. Pero yo los rescataré, y entonces la gente dirá que fueron bendecidos. Así que no tengan miedo, ¡anímense!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y así como fuisteis maldición entre las naciones, casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. ¡No temáis! ¡Cobrad ánimo!
Spanish RVA 1989
Sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os libraré, y seréis bendición. No temáis; más bien, esfuércense vuestras manos.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sucederá que como fueron maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así los libraré y serán bendición. No teman; más bien, esfuércense sus manos’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que ustedes, los de la casa de Judá y de la casa de Israel, no deben tener miedo de nada, sino armarse de valor, porque así como han sido motivo de maldición entre las naciones, así también los salvaré, para que sean motivo de bendición.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será que como fuisteis maldición entre las gentes, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré, y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será que como fuisteis maldición entre las gentes, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré, y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y así como fuisteis maldición entre las naciones, casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. ¡No temáis! ¡Cobrad ánimo!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al pueblo de Judá e Israel: Así como fueron considerados como una maldición entre las naciones, yo los salvaré y se convertirán en una bendición. ¡No tengan miedo! ¡Sean fuertes!