Zechariah 8:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso; porque todas estas cosas son las que yo aborrezco, dijo el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ninguno de vosotros piense mal en ſu coraçon contra ſu proximo; ni ameys juramento falso: porque todas estas coſas ſon las que yo aborrezco, dixo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no maquinen la maldad unos contra otros en su interior, ni se acostumbren a jurar en falso. Todas estas cosas me son aborrecibles —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no maquinéis la maldad unos contra otros en vuestro interior, ni os aficionéis a jurar en falso. Todas estas cosas me son aborrecibles —oráculo del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no maquinen la maldad unos contra otros en su interior, ni se acostumbren a jurar en falso. Todas estas cosas me son aborrecibles —oráculo del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no maquinéis la maldad unos contra otros en vuestro interior, ni os aficionéis a jurar en falso. Todas estas cosas me son aborrecibles —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no traméis en vuestro corazón el mal uno contra otro, ni améis el juramento falso; porque todas estas cosas son las que odio" —declara el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso; porque todas éstas son cosas que aborrezco, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
no os hagáis daño unos a otros ni juréis en falso. Porque yo odio todo eso. Yo, el Señor, lo afirmo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso; porque todas estas cosas son las que yo aborrezco, dijo el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, y no améis el juramento falso, porque todas estas cosas son las que aborrezco, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
no tramen en su corazón el mal uno contra otro, ni amen el juramento falso; porque todas estas cosas son las que odio”, declara el S eñor***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No piensen en causar daño a su prójimo; no juren que algo es verdadero, cuando es falso. Todo este tipo de cosas yo las repruebo, dice el Señor ».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No tramen el mal unos contra otros. Dejen de amar el decir mentiras y jurar que son verdad. Yo odio todas esas cosas, dice el Señor ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No maquinen el mal contra su prójimo, ni sean dados al falso testimonio, porque yo aborrezco todo eso, afirma el SEÑOR.”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que ninguno de ustedes planee en su corazón el mal contra su semejante. No hagan promesas falsas. Yo odio todas esas cosas. Es lo que dice el SEÑOR».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis el juramento falso, porque todas estas son cosas que aborrezco, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
Ninguno de vosotros piense en su corazón el mal contra su prójimo. No améis el falso juramento, porque yo aborrezco todas estas cosas’," dice Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ninguno de ustedes piense en su corazón el mal contra su prójimo. No amen el falso juramento, porque yo aborrezco todas estas cosas’”, dice el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nadie debe pensar en hacerle daño a su prójimo, ni deleitarse en hacer juramentos falsos, porque nada de esto lo soporto.» —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso: porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni ameis juramento falso: porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis el juramento falso; porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis el juramento falso, porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis el juramento falso; porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No hagan planes malvados en contra de sus semejantes, ni hagan juramentos falsos, porque todo eso lo aborrezco. Yo soy el Dios de Israel, y les juro que así es».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No hagan planes sobre cómo hacer el mal contra otros. Dejen de amar el engaño. Yo lo aborrezco, declara el Señor.