Zechariah 8:2 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Yo celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi dixo Iehoua de los exercitos; Y o zelé à Sion de gran zelo, y con grãde yra la zelé.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así dice el Señor del universo: estoy profundamente enamorado de Sión y siento por ella una ardiente pasión.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así dice el Señor del universo: estoy profundamente enamorado de Sion y siento por ella una ardiente pasión.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así dice el Señor del universo: estoy profundamente enamorado de Sion y siento por ella una ardiente pasión.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así dice el Señor del universo: estoy profundamente enamorado de Sión y siento por ella una ardiente pasión.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "He celado a Sion con gran celo, sí, con gran furor la he celado."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová de los ejércitos: Yo he celado a Sión con grande celo, y con grande ira la celé.
Spanish DHH 1996
“Esto es lo que yo, el Señor todopoderoso, digo: Siento por Sión grandes celos, celos furiosos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Yo celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice YHVH Sebaot: ¡He celado a Sión apasionadamente! ¡Siento por ella un celo arrebatador!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Así dice el S eñor*** de los ejércitos: “He celado a Sión con gran celo, sí, con gran furor la he celado”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor Todopoderoso dice: «Es tanto mi amor por Jerusalén, que hasta siento celos por ella, sí, unos celos que me llenan de ira contra sus enemigos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«El Señor de los Ejércitos Celestiales dice: mi amor por el monte Sion es intenso y ferviente, ¡me consume la pasión por Jerusalén!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Así dice el SEÑOR Todopoderoso: »“Siento grandes celos por Sión. Son tantos mis celos por ella que me llenan de furia.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Esto dice el SEÑOR Todopoderoso: »Tengo muchos celos de Sion, celos terribles que me llenan de ira.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish RVA 1989
"Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: ‘Yo tuve un gran celo por Sion; con gran enojo tuve celo por ella.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Así ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos: ‘Yo tuve un gran celo por Sion; con gran enojo tuve celo por ella’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Es tan grande mi amor por Sión, que me lleno de celos y de ira.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo he celado á Sión con grande celo, y con grande ira la celé.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo he celado á Sión con grande celo, y con grande ira la celé.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Celé a Sión con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor Todopoderoso: Soy celoso y protector del pueblo de Sión. Soy apasionado por ellos en gran manera.