Zechariah 8:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi dixo Iehoua de los exercitos: Aun vẽdrán pueblos, y moradores de muchas ciudades.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque así dice el Señor del universo: Afluirán todavía pueblos y gentes de ciudades populosas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque así dice el Señor del universo: Afluirán todavía pueblos y gentes de ciudades populosas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque así dice el Señor del universo: Afluirán todavía pueblos y gentes de ciudades populosas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque así dice el Señor del universo: Afluirán todavía pueblos y gentes de ciudades populosas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Y será que aun vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
Spanish DHH 1996
Esto dice el Señor todopoderoso: “Todavía han de venir gentes y habitantes de grandes ciudades.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice YHVH Sebaot: Aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Así dice el S eñor*** de los ejércitos: “Y será que aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Gente de diversos pueblos y ciudades vendrán a ustedes,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El Señor de los Ejércitos Celestiales dice: gente de naciones y ciudades en todo el mundo viajará a Jerusalén.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Así dice el SEÑOR Todopoderoso: »“Todavía vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Esto dice el SEÑOR Todopoderoso: En el futuro, los pueblos y los habitantes de muchas ciudades vendrán a Jerusalén.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades.
Spanish RVA 1989
Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "Aún vendrán gentes y habitantes de muchas ciudades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos: “Aún vendrán gentes y habitantes de muchas ciudades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Van a venir pueblos y habitantes de muchas ciudades,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y habitantes de muchas ciudades;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Así ha dicho Jehová de los ejércitos: »Aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y habitantes de muchas ciudades;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Vendrán muchos pueblos y naciones, y pasarán de una ciudad a otra diciéndole a la gente: “Busquen la bendición de Dios. Nosotros también la buscaremos”. Yo soy el Dios de Israel, y les juro que así será.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor Todopoderoso: Las gentes vendrán a Jerusalén de muchas naciones y cuidades,