Zephaniah 1:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talados son todos los que os traían dinero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aullad moradores de Machtes, porque todo el pueblo que mercaua, es talado: talados ſon todos los que os trayan dinero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lloren los del barrio del Mortero, pues han sido barridos los mercaderes, eliminados los cambistas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llorad los del barrio del Mortero, pues han sido barridos los mercaderes, eliminados los cambistas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lloren los del barrio del Mortero, pues han sido barridos los mercaderes, eliminados los cambistas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llorad los del barrio del Mortero, pues han sido barridos los mercaderes, eliminados los cambistas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Gemid, habitantes del Mortero, porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, exterminados todos los que pesan plata.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero.
Spanish DHH 1996
¡Aullad, habitantes del barrio del Mortero, porque todos los comerciantes van a morir, todos los que trafican con dinero van a ser destruidos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talados son todos los que os traían dinero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Gemid, oh habitantes de Mactes, porque todo el pueblo de mercaderes está arruinado! Todos los que iban cargados de plata fueron cortados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Giman, habitantes del Mortero, Porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, Exterminados todos los que pesan plata.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Aúllen de pesar, ustedes que viven en el barrio del Mercado, pues todos tus comerciantes que allí habitan morirán! ¡Serán eliminados todos los que trafican con el dinero!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Giman de dolor los que viven en la zona del mercado, porque todos los comerciantes y negociantes serán destruidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Giman, habitantes del Barrio del Mercado! Aniquilados serán todos sus mercaderes, exterminados cuantos comercian con plata.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Laméntense, habitantes del Barrio del Mortero, porque todos los negociantes y los ricos comerciantes han sido destruidos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aullad, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo mercader ha sido destruido; extirpados han sido todos los que trafican con dinero.
Spanish RVA 1989
Gemid, los que vivís en el mercado de Mactes, porque todo el pueblo de los mercaderes será destruido; todos los que están cargados de plata serán exterminados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Giman, los que viven en el mercado de Mactes, porque todo el pueblo de los mercaderes será destruido; todos los que están cargados de plata serán exterminados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lloren, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo de mercaderes ha sido destruido. ¡Han sido destruidos todos los que traían dinero!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruído; talado son todos los que traían dinero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aullad, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; destruidos son todos los que traían dinero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aullad, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo mercader ha sido destruido; extirpados han sido todos los que trafican con dinero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aullad, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; destruidos son todos los que traían dinero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Griten también ustedes, vecinos del Barrio del Mortero! ¡Ese día morirán los comerciantes y los que cambian dinero!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que viven en el Barrio del Mercado se lamentarán porque los mercaderes estarán destruidos, así como los que comercian la plata.