Zephaniah 1:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los moradores de Jerusalén, y talaré de este lugar el remanente de Baal, y el nombre de sus religiosos con sus sacerdotes;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y estenderé mi mano ſobre Iuda, y ſobre todos los moradores de Ieruſalem: y talaré de eſte lugar la resta de Baal, y el nombre de ſus religiosos, con ſus Sacerdotes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Extenderé mi mano contra Judá y contra todas las gentes de Jerusalén; borraré de este lugar hasta el último rastro de Baal: a todos sus servidores y sacerdotes;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Extenderé mi mano contra Judá y contra todas las gentes de Jerusalén; borraré de este lugar hasta el último rastro de Baal: a todos sus servidores y sacerdotes;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Extenderé mi mano contra Judá y contra todas las gentes de Jerusalén; borraré de este lugar hasta el último rastro de Baal: a todos sus servidores y sacerdotes;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Extenderé mi mano contra Judá y contra todas las gentes de Jerusalén; borraré de este lugar hasta el último rastro de Baal: a todos sus servidores y sacerdotes;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén; cortaré de este lugar al remanente de Baal y los nombres de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los moradores de Jerusalén, y exterminaré de este lugar el remanente de Baal, y el nombre de los ministros idólatras con sus sacerdotes;
Spanish DHH 1996
“Extenderé mi mano contra el pueblo de Judá y contra todos los que viven en Jerusalén. Borraré de este lugar todo rastro del falso dios Baal, y hasta el nombre de sus sacerdotes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los moradores de Jerusalén, y talaré de este lugar el remanente de Baal, y el nombre de sus religiosos con sus sacerdotes;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y particularmente extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalem, y haré cortar de este lugar lo que queda de Baal, y el nombre de los Chemarim con los sacerdotes,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Extenderé mi mano contra Judá Y contra todos los habitantes de Jerusalén. Exterminaré de este lugar al remanente de Baal Y los nombres de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Aplastaré a Judá, junto con Jerusalén, con mi puño, y destruiré a todos los que rinden homenaje a Baal. Acabaré con los sacerdotes idólatras, de manera que hasta el recuerdo de ellos desaparecerá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aplastaré a Judá y a Jerusalén con mi puño y destruiré todo rastro del culto a Baal. Acabaré con todos los sacerdotes idólatras, para que se borre hasta el recuerdo de ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén. Exterminaré de este lugar todo rastro de Baal, y hasta el nombre de sus sacerdotes;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Amenazaré a Judá con la mano levantada y a todos los habitantes de Jerusalén. Destruiré a los que adoran a Baal y a los sacerdotes que celebran su culto,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén. Exterminaré de este lugar los restos de Baal y el nombre de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes.
Spanish RVA 1989
"Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén. Eliminaré de este lugar lo que queda del culto de Baal, y el nombre de los sacerdotes idólatras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén. Eliminaré de este lugar lo que queda del culto de Baal y el nombre de los sacerdotes idólatras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Voy a extender mi mano contra Judá, y contra todos los habitantes de Jerusalén. Voy a borrar de este lugar los restos de Baal, lo mismo que el recuerdo de sus ministros idólatras y de sus sacerdotes,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los moradores de Jerusalem, y exterminaré de este lugar el remanente de Baal, y el nombre de los Chemarim con los sacerdotes;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los moradores de Jerusalem, y exterminaré de este lugar el remanente de Baal, y el nombre de los Chemarim con los sacerdotes;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los habitantes de Jerusalén, y exterminaré de este lugar los restos de Baal, y el nombre de los ministros idólatras con sus sacerdotes;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén. Exterminaré de este lugar los restos de Baal y el nombre de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Extenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los habitantes de Jerusalén, y exterminaré de este lugar los restos de Baal, y el nombre de los ministros idólatras con sus sacerdotes;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Castigaré a los habitantes de Judá; quitaré de Jerusalén a los ídolos; quitaré a sus sacerdotes,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Golpearé a Judá y a todos los que viven en Jerusalén. Además destruiré todo lo que queda de su culto a Baal, junto con sus sacerdotes paganos para que hasta sus nombres sean olvidados.