Zephaniah 1:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y a los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y a los que se inclinan jurando por el SEÑOR y jurando por su rey;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à los que ſe inclinan ſobre los tejados àl exercito del cielo, y à los que ſe inclinan, jurando por Iehoua y jurando por ſu Rey.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
a los que adoran en los terrados al ejército de los cielos, a los que se postran ante el Señor jurando al mismo tiempo por él y por Milcón,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
a los que adoran en los terrados al ejército de los cielos, a los que se postran ante el Señor jurando al mismo tiempo por él y por Milcón,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
a los que adoran en los terrados al ejército de los cielos, a los que se postran ante el Señor jurando al mismo tiempo por él y por Milcón,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
a los que adoran en los terrados al ejército de los cielos, a los que se postran ante el Señor jurando al mismo tiempo por él y por Milcón,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
a los que se postran en las terrazas ante el ejército del cielo, a los que se postran y juran por el SEÑOR y juran también por Milcom,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y a los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y a los que se inclinan jurando por Jehová y jurando por Milcom;
Spanish DHH 1996
Destruiré a los que suben a las azoteas para adorar a los astros, y a los que se arrodillan jurando a un mismo tiempo por mi nombre y por el nombre del dios Milcom.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y a los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y a los que se inclinan jurando por el SEÑOR y jurando por su rey;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a quienes se postran sobre los terrados Ante el ejército de los cielos, Y a los que se postran y juran por YHVH Al tiempo que juran por Moloc,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Exterminaré a los que se postran en las terrazas Ante el ejército del cielo, A los que se postran y juran por el S eñor***Y juran también por Milcom,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acabaré con todos los que se suben a los terrados para rendir homenaje al sol, la luna y las estrellas. Destruiré a todos los que me rinden homenaje a mí, pero al mismo tiempo rinden homenaje al dios Moloc.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues ellos suben a las azoteas y se postran ante el sol, la luna y las estrellas. Dicen seguir al Señor, pero al mismo tiempo rinden culto a Moloc.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
a los que en las azoteas se postran en adoración ante las estrellas del cielo, a los que, postrados en adoración, juran lealtad al SEÑOR, y al mismo tiempo a Moloc,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
a los que se arrodillan en las azoteas a adorar las estrellas del cielo, a los que adoran al SEÑOR, pero también juran por el dios Moloc,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Exterminaré a los que en las azoteas se postran ante el ejército del cielo, a los que se postran jurando por el Señor y jurando por Milcom,
Spanish RVA 1989
Eliminaré también a los que se postran en las azoteas ante el ejército de los cielos; a los que se postran y juran por Jehovah, y al mismo tiempo juran por Moloc.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Eliminaré también a los que se postran en las azoteas ante el ejército de los cielos; a los que se postran y juran por el SEÑOR y al mismo tiempo juran por Moloc.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
esos que en las azoteas rinden culto al ejército del cielo, y que de rodillas juran en el nombre del Señor y también en el nombre de Milcón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y á los que se inclinan jurando por Jehová y jurando por su rey;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y á los que se inclinan jurando por Jehová y jurando por su rey;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y a los que sobre los terrados se postran al ejército del cielo, y a los que se postran jurando por Jehová y jurando por Milcom;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Exterminaré a los que sobre los terrados se postran ante el ejército del cielo, a los que se postran jurando por Jehová y jurando por Milcom,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y a los que sobre los terrados se postran al ejército del cielo, y a los que se postran jurando por Jehová y jurando por Milcom;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
a los que adoran a las estrellas en los techos de sus casas, y a los que me adoran a mí, pero también adoran al dios Milcom.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Destruiré también a los que suben a las azoteas para inclinarse ante el sol, la luna y las estrellas. Ellos también se inclinan y juran fidelidad al Señor, pero lo mismo hacen con Milcón.