Zephaniah 2:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y será la parte del mar por moradas de cabañas de pastores, y corrales de ovejas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá la parte de la mar por moradas da cabañas de pastores, y corrales de ouejas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Toda la franja costera quedará reducida a región de pastoreo, a lugar para rediles de ovejas;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Toda la franja costera quedará reducida a región de pastoreo, a lugar para rediles de ovejas;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Toda la franja costera quedará reducida a región de pastoreo, a lugar para rediles de ovejas;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Toda la franja costera quedará reducida a región de pastoreo, a lugar para rediles de ovejas;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y la costa del mar se convertirá en pastizales, en praderas para pastores y apriscos para ovejas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la ribera del mar será para moradas de cabañas de pastores, y corrales de ovejas.
Spanish DHH 1996
El país que está a orillas del mar quedará convertido en pastizales donde se junten los pastores, y en corrales para los rebaños.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y será la parte del mar por moradas de cabañas de pastores, y corrales de ovejas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces la costa marítima se convertirá en pastizales, con cabañas de pastores y apriscos para ovejas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y la costa del mar se convertirá en pastizales, En campos para pastores y rediles para ovejas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las tierras de la costa se convertirán en praderas, en campo de pastores y de rediles de ovejas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La costa filistea se convertirá en pastizales desiertos, un lugar en el que acampan los pastores con corrales para ovejas y cabras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El litoral se convertirá en praderas, en campos de pastoreo y corrales de ovejas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las ciudades cercanas al mar se convertirán en campos abandonados con unos pocos pastores y rebaños.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La costa del mar se convertirá en praderas para pastores, en corrales de ovejas.
Spanish RVA 1989
La zona del mar será convertida en pradera de pastores y en rediles de ovejas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La zona del mar será convertida en pradera de pastores y en rediles de ovejas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La costa del mar quedará convertida en praderas de pastoreo y en corrales de ovejas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será la parte de la mar por moradas de cabañas de pastores, y corrales de ovejas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será la parte de la mar por moradas de cabañas de pastores, y corrales de ovejas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y será la costa del mar praderas para pastores, y corrales de ovejas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La costa del mar se convertirá en praderas para pastores, en corrales de ovejas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y será la costa del mar praderas para pastores, y corrales de ovejas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Todas sus costas se convertirán en campos para alimentar ovejas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La costa de su territorio se convertirá en pastizales, con praderas para los pastores y será lugar de rediles de ovejas.