Zephaniah 3:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En aquel tiempo ſe dirá à Ieruſalem, No temas: á Sion, No ſe enflaquezcan tus manos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquel día se dirá a Jerusalén: “¡No temas, ciudad de Sión, que no desfallezcan tus manos!”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquel día se dirá a Jerusalén: «¡No temas, ciudad de Sion, que no desfallezcan tus manos!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquel día se dirá a Jerusalén: «¡No temas, ciudad de Sion, que no desfallezcan tus manos!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquel día se dirá a Jerusalén: “¡No temas, ciudad de Sión, que no desfallezcan tus manos!”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aquel día le dirán a Jerusalén: No temas, Sion; no desfallezcan tus manos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas: Sión, no se debiliten tus manos.
Spanish DHH 1996
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: “¡No tengas miedo, Sión, ni dejes que tus manos queden sin fuerzas!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En aquel día se dirá a Jerusalem: ¡No temas, oh Sión, Ni se debiliten tus manos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aquel día le dirán a Jerusalén: «No temas, Sión; No desfallezcan tus manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquel día le dirán a Jerusalén: «¡Alégrate, no tengas miedo, y ten mucho ánimo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En ese día, la proclama en Jerusalén será: «¡Ánimo, Sion! ¡No temas!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aquel día le dirán a Jerusalén: «No temas, Sión, ni te desanimes,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese día se dirá a Jerusalén: «Sion, no tengas miedo, no te rindas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: «¡No temas, Sion, que no se debiliten tus manos!».
Spanish RVA 1989
En aquel día se dirá a Jerusalén: "No temas, oh Sion; no se debiliten tus manos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel día se dirá a Jerusalén: “No temas, oh Sion; no se debiliten tus manos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando llegue el momento, se dirá a Jerusalén: «No temas, Sión; que no se debiliten tus manos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En aquel tiempo se dirá á Jerusalem: No temas: Sión, no se debiliten tus manos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En aquel tiempo se dirá á Jerusalem: No temas: Sión, no se debiliten tus manos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: “¡No temas, Sión, que no se debiliten tus manos!”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En ese día se dirá: «No tengas miedo, Jerusalén, ni pierdas el ánimo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ese día, el mensaje al pueblo de Jerusalén será: “¡No temas, ni te desanimes!”