Zephaniah 3:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo yo os congregaré; porque yo os daré por renombre y por alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando tornaré vuestros cautivos delante de vuestros ojos, dice el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En aquel tiẽpo yo os traeré, en aquel tiempo yo os congregaré; porque yo os daré por renombre y por alabança entre todos los pueblos de la tierra, quãdo tornaré vuestros captiuos delante de vuestros ojos: dixo Iehoua. FIN DE SOPHONIAS.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En aquel tiempo los haré volver y, cuando los tenga reunidos, les daré fama y renombre en todas las naciones de la tierra; ante sus propios ojos cambiaré su suerte, —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En aquel tiempo os haré volver y, cuando os tenga reunidos, os daré fama y renombre en todas las naciones de la tierra; ante vuestros propios ojos cambiaré vuestra suerte, —oráculo del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En aquel tiempo los haré volver y, cuando los tenga reunidos, les daré fama y renombre en todas las naciones de la tierra; ante sus propios ojos cambiaré su suerte, —oráculo del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En aquel tiempo os haré volver y, cuando os tenga reunidos, os daré fama y renombre en todas las naciones de la tierra; ante vuestros propios ojos cambiaré vuestra suerte, —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En aquel tiempo os traeré, en aquel tiempo os reuniré; ciertamente, os daré renombre y alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando yo haga volver a vuestros cautivos ante vuestros ojos —dice el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo yo os reuniré; pues os daré por renombre y por alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando haga volver vuestra cautividad delante de vuestros ojos, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
En aquel tiempo os traeré, os reuniré, haré que cambie vuestra suerte y os daré fama y honor entre todos los pueblos de la tierra. Yo, el Señor, lo he dicho.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo yo os congregaré; porque yo os daré por renombre y por alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando tornaré vuestros cautivos delante de vuestros ojos, dice el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En ese tiempo os traeré y en esa ocasión os recogeré, y haré que seáis motivo de alabanza y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando Yo haga volver vuestro cautiverio ante vuestros mismos ojos, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos», Dice el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»En aquel tiempo te recogeré, reuniré a tus hijos e hijas y los traeré nuevamente a su hogar. Te daré un buen nombre, te haré famoso entre todos los pueblos de la tierra, y ellos te elogiarán cuando vean que yo restauro tus bienes y tu prosperidad. Lo digo yo, el Señor ».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En ese día los reuniré y los traeré de regreso a casa. Les daré un buen nombre, un nombre distinguido entre todas las naciones de la tierra, cuando, ante sus propios ojos, restauraré tu bienestar. ¡Yo, el Señor, he hablado!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquel tiempo yo los traeré, en aquel tiempo los reuniré. Daré a ustedes fama y renombre entre todos los pueblos de la tierra cuando yo los restaure ante sus mismos ojos.» Así lo ha dicho el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese día los traeré de regreso. Los reuniré a todos y serán famosos y respetados entre todos los pueblos de la tierra. Eso sucederá cuando traiga de vuelta ante sus ojos a los prisioneros». Es lo que dice el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquel tiempo yo os traeré; en aquel tiempo os reuniré, y os daré renombre y fama entre todos los pueblos de la tierra, cuando ponga fin a vuestro cautiverio ante vuestros propios ojos, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
En aquel tiempo os traeré; en aquel tiempo os reuniré. Yo os haré objeto de renombre y de alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando os restaure de la cautividad ante vuestros propios ojos," ha dicho Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel tiempo los traeré; en aquel tiempo los reuniré. Yo les haré objeto de renombre y de alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando les restaure de la cautividad ante sus propios ojos”, ha dicho el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando llegue el momento, yo mismo los haré venir. Cuando llegue el momento yo mismo los reuniré. Cuando ponga fin a su cautiverio, lo cual ustedes mismos verán, los haré gozar de renombre y haré que sean motivo de alabanza entre todos los pueblos de la tierra.» —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os daré por renombre y por alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando tornaré vuestros cautivos delante de vuestros ojos, dice Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os daré por renombre y por alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando tornaré vuestros cautivos delante de vuestros ojos, dice Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os pondré para renombre y para alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio delante de vuestros ojos, dice Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquel tiempo yo os traeré; en aquel tiempo os reuniré, y os daré renombre y fama entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio ante vuestros propios ojos, dice Jehová.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os pondré para renombre y para alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio delante de vuestros ojos, dice Jehová.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En ese tiempo, los traeré a casa, y los reuniré. Les daré una buena reputación, y serán alabados por todos los pueblos de la tierra, cuando yo restaure tu posición ante tus propios ojos, dice el Señor.