Deuteronomy 20:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Basque
Lucez sethiatuco duçunean hiri bat, eta harcecotzat hura trenchadaz inguratuco duçunean, ez ditutzu ebaquico çuhaitzac ceinen fruituac jan baiteçaquetzu, eta ez duçu inguruan haizcoraz bazterrac xahutu behar, ceren-eta çuhaitza çur bat baita eta ez guiçon bat, eta guerlarien ostea çure contra ez baiteçaque berha.
Basque (EAB) 2008 (Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional))
«Hiri bat, eraso eta konkistatu aurretik, luzaroan setiatu behar baduzue, ez dituzue inguruko arbolak aizkoraz botako, beraien fruituez janaritu beharko duzue eta. Gizaki ote dira, bada, arbolak, setiatutzat hartzeko?