Isaiah 44:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Basque
Nic dut ene cerbitzariaren baitharic eraiquitzen hitza, eta bethetzen ene meçularien ahoco aguinça; nic diot Jerusalemeri: Egoiliarrez betheco çare; eta Judaco hiriei: Alchatuac içanen çarete berriz, eta eraiquiren ditut çuen mortuac.
Basque (EAB) 2008 (Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional))
Baina neure zerbitzarien hitza betearazten dut, neure mezularien egitasmoa gauzatzen. Jerusalemi diotsot: “Berriro izango dituzu bizilagunak”, eta Judako hiriei: “Berriz eraikiko zaituztete”. Neuk jasoko ditut bertako horma eroriak.