Judges 19:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Basque
Jaten hari cirelaric, eta bideco nekearen ondotic, janaz eta edanaz beren buruac hazcarcen cituztelaric, ethorri ciren hiri hartaco guiçon batzuec, Belialen semeac (erran nahi da cer-nahitara jarriac), eta guiçon-çaharraren etchea inguraturic, hasi ciren atheari joca, etcheco nausiari oihuca, eta erranez: Ilkiaraz çaçu çure etcherat sarthu den guiçona, eguin dioçogun nahi duguna.
Basque (EAB) 2008 (Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional))
Denak pozik zeudelarik, hona non agertzen diren gizonak, gizon gaizkile halakoak; etxea inguratu eta ate-joka hasi ziren, etxeko jabea zen gizon zaharrari esanez: —Atera ezazu zure etxean sartu den gizon hori, bortxatu egin nahi dugu eta!