Mark 8:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Basque
Eta harc beguiac altchaturic erran ceçan, Badiacusquiat guiçonac, ecen ohartzen nitziayec arboreac diruditela dabiltzala.
Basque (EAB) 2008 (Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional))
Hark begiratu zuen, eta erantzun: —Gizonak-edo nabaritzen ditut: zuhaitzak dirudite, baina ibili dabiltza.