Deuteronomy 15:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
بايد تمامی نخست‌زاده‌های نرگله‌ها و رمه‌هايتان را برای خداوند وقف كنيد. از نخست‌زاده‌های رمه‌هايتان جهت كار كردن در مزارع خود استفاده نكنيد و پشم نخست‌زاده‌های گله‌های گوسفندتان را قيچی نكنيد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
«همۀ نخست‌زادگان نرینه را که از رمه و گلۀ شما زاده شوند، به یهوه خدایتان اختصاص دهید. نخست‌زادۀ نرینۀ گاوِ خود را به کار نگیرید و پشم نخست‌زادۀ گوسفند‌تان را نچینید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
همه نخست زادگان نرینه را که از رمه و گله تو زاییده شوند برای یهوه، خدای خود، تقدیس نما، و با نخست زاده گاو خود کار مکن ونخست زاده گوسفند خود را پشم مبر.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
همه اولباری های نر گله و رمۀ خود را وقف خداوند، خدای تان کنید و شما نباید از آن ها کار بگیرید و یا پشم آن ها را بچینید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«همهٔ نخستزاده‌گان نر گاو و گوسفند را وقف خداوند کنید. از این گاوها کار نکشید و پشم این گوسفندان را نچینید.