Deuteronomy 28:55 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
و از دادن قطعهای از گوشتی كه میخورد يعنی گوشت فرزندانش به آنها امتناع خواهد كرد، چون بخاطر محاصرهٔ شهر چيزی برای خوردن ندارد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
تا آن حد که از گوشت تن بچههای خود که میخورَد به هیچیک از آنان نخواهد داد، از آن رو که در زمان محاصره و تنگی که دشمنان بدان عرصه را بر شما در تمامی شهرهایتان تنگ خواهند کرد، دیگر چیزی برای او باقی نخواهد ماند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
به حدی که به احدی از ایشان از گوشت پسران خودکه میخورد نخواهد داد زیرا که در محاصره وتنگی که دشمنانت تو را در تمامی دروازه هایت به آن زبون سازند، چیزی برای او باقی نخواهد ماند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
و از گوشتی که می خورد، یعنی از گوشت فرزندان خود به آن ها نمی دهد.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او از گوشتی که میخورد، یعنی از گوشت فرزندان خود، به برادر و زن خود نمیدهد. زیرا در محاصره و تنگیای که گرفتار شده است، غذای دیگری باقی نخواهد ماند.