Ephesians 4:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
سعی كنيد همواره متفقاً از روح خدا هدايت شويد، تا بتوانيد هميشه با هم در صلح و صفا باشيد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
به سعی تمام بکوشید تا آن یگانگی را که از روح است، به مدد رشتۀ صلح حفظ کنید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و سعی کنید که یگانگی روح را در رشته سلامتی نگاه دارید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
برای حفظ آن وحدتی که روح القدس بوجود می آورد و با رشته های صلح و سلامتی به هم پیوسته می شود، نهایت کوشش خود را بکنید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
برای حفظ آن وحدتی كه روح‌القدس به وجود می‌آورد و با رشته‌های صلح و صفا به هم پیوسته می‌شود، نهایت كوشش خود را بكنید.