Ephesians 5:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
از مستی بپرهيزيد زيرا مستی انسان را به راههای زشت میكشاند. در عوض از روح خدا پر شويد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
مست شراب مشوید، که شما را به هرزگی میکشاند؛ بلکه از روح پر شوید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و مست شراب مشوید که درآن فجور است، بلکه از روح پر شوید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به سوی کارهای زشت می کشاند. بلکه از روح القدس پُر شوید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به سوی كارهای زشت میکشاند، بلكه از روحالقدس پر شوید.