Exodus 28:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
به اين ترتيب وقتی هارون به قدس وارد می‌شود، نامهای تمام قبايل بنی‌اسرائيل را كه روی سينه بند كنده شده، با خود حمل خواهد كرد تا به اين وسيله قوم هميشه در نظر خداوند باشند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
چون هارون به قُدس داخل شود، نامهای پسران اسرائیل را که بر پیش‌سینۀ تصمیم‌گیری حک شده، به جهت یادآوریِ همیشگی در پیشگاه خداوند بر دل خود حمل خواهد کرد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و هارون نامهای بنی‌اسرائیل را بر سینه بند عدالت بر دل خود، وقتی که به قدس داخل شود، به حضور خداوندبجهت یادگاری دائم بردارد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
سنگهای اوریم و تُمیم را در سینه پوش بگذار تا هر وقتی که هارون به حضور من می آید آن ها را با خود داشته باشد و بداند که خواست و ارادۀ من در مورد قوم اسرائیل چیست.» (اوریم و تُمیم دو چیزی بودند که جهت پی بردن خواست و ارادۀ خداوند توسط کاهنان به کار برده می شد.)
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«به این ترتیب هارون اسامی طایفه‌های اسرائیل را که روی سینه‌پوش نوشته شده، بر روی قلبش حمل خواهد کرد تا هروقت به مکان مقدّس و به حضور خدا می‌رود آنها را همیشه به یاد من كه خداوندم بیاورد.