Exodus 30:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
هر روز عصر نيز كه چراغها را روشن میكند بايد در حضور خداوند بخور بسوزاند. اين عمل بايد مرتب نسل اندر نسل انجام شود.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
به هنگام عصر نیز که برای روشن کردن چراغها میآید، باید بار دیگر بخور بسوزاند، تا بدینسان، بخور نسل اندر نسل بهطور مرتب در حضور خداوند سوزانده شود.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و در عصر چون هارون چراغها راروشن میکند، آن را بسوزاند تا بخور دائمی به حضور خداوند در نسلهای شما باشد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بُخُور ممنوع، قربانی سوختنی، هدیۀ آردی و نوشیدنی بر آن تقدیم نشود.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او هر شامگاه نیز وقتیکه چراغها را روشن میکند، باید این کار را انجام دهد. این هدیه بُخور باید در تمام دورانها بدون وقفه انجام گردد.