Exodus 39:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آنها ورقه‌های طلا را چكش زدند تا باريک شد، سپس آنها را بريده، بصورت رشته‌هايی در آوردند و با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز و كتان لطيف در تهيه ايفود بكار بردند و روی ايفود را با دقت گلدوزی كردند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
با چکش‌کاری، ورقه‌های نازکی از طلا فراهم آوردند و آنها را بریده، به صورت رشته‌هایی درآوردند تا با مهارتی خاص با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز و نیز با کتان ریزبافت در هم بِتَنَند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و تنگه های نازک از طلا ساختند و تارها کشیدند تا آنها را درمیان لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک به صنعت نساج ماهر ببافند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
از ورقهای بسیار نازک طلا، تار ساختند و در پارچه های لاجوردی، ارغوانی و سرخ بصورت ماهرانه ای به کار بردند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
از طلا رشته‌های نازک ساختند و در پارچه‌های ارغوانی، بنفش و قرمز به صورت ماهرانه‌ای به کار بردند.