Ezekiel 10:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
هر يک از آن چهار فرشته، يک چرخ كنار خود داشت و شنيدم كه به اين چرخها «چرخ در چرخ» میگفتند، چون هر چرخ، يک چرخ ديگر در داخل خود داشت. اين چرخها مثل ياقوت سبز میدرخشيدند و نوری سبز متمايل به زرد از خود منتشر میكردند. ساختمان اين چرخها طوری بود كه فرشتگان میتوانستند به هر جهتی كه بخواهند بروند. وقتی میخواستند مسير خود را تغيير بدهند، دور نمیزدند بلكه صورتشان به هر سمتی كه متمايل میشد، به همان سمت میرفتند. هر يک از آن چهار چرخ با پرهها و لبههايش پر از چشم بود.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آنگاه نگریستم، و اینک چهار چرخ در کنار کروبیان بود، یعنی یک چرخ در کنار هر یک از آنها؛ و نِمودِ چرخها مانند زِبَرجَدِ درخشان بود.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و نگریستم و اینک چهار چرخ به پهلوی کروبیان یعنی یک چرخ به پهلوی یک کروبی وچرخ دیگر به پهلوی کروبی دیگر ظاهر شد. ونمایش چرخها مثل صورت سنگ زبرجد بود.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
چهار چرخ را هم دیدم، در کنار هر یک از فرشتگان یک چرخ قرار داشت و چرخها همشکل و مثل زبرجد می درخشیدند و هر چرخ در بین خود چرخ دیگری داشت.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
نگاه کردم و چهار چرخِ همشکل دیدم، هر چرخ در کنار یکی از موجودات بود. چرخها چون سنگهای گرانبها میدرخشیدند و در درون هر چرخ، چرخ دیگری قرار داشت.