Ezekiel 13:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
برای مشتی جو و چند لقمه نان، قومم را از من دور میسازيد. كسانی را كه بايد زنده بمانند، به كشتن میدهيد و آنانی را كه نبايد زنده بمانند، زنده نگه میداريد. به اين ترتيب به قوم من دروغ میگوييد و آنها نيز باور میكنند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
بهخاطر مشتی جو و پارهای نان، مرا در میان قومم بیحرمت ساختهاید. با دروغ گفتن به قوم من که به دروغ گوش فرا میدهند، آنان را که لایق مرگ نبودند، کشتید و آنان را که سزاوار مرگند، زنده گذاشتید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و مرا در میان قوم من برای مشت جویی و لقمه نانی بیحرمت میکنید چونکه به قوم من که به دروغ شما گوش میگیرند دروغ گفته، جانهایی را که مستوجب موت نیستندمی کشید و جانهایی را که مستحق حیات نمی باشند زنده نگاه میدارید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
شما نام مرا بخاطر یک مشت جو و یک تکه نان، نزد قوم برگزیدۀ من بی حرمت ساختید. کسانی را که باید زنده بمانند، به کشتن می دهید و آنهائی را که سزاوار مرگ هستند، نمی کشید. شما همیشه به قوم برگزیدۀ من دروغ می گوئید و آن ها هم باور می کنند.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
شما بهخاطر مشتی جو و چند تکه نان، مرا در برابر قوم خود بیحرمت کردهاید. شما مردمی را میکشید که شایستهٔ مرگ نیستند و کسانی را زنده نگاه میدارید که سزاوار زنده بودن نیستند. پس شما به قوم من دروغ میگویید و ایشان باور میکنند.»