Ezekiel 31:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
لشكر بيگانه‌ای كه مايۀ وحشت و دلهرۀ قوم‌هاست می‌آيد و او را قطع می‌كند و به زمين می‌اندازد. شاخه‌های شكستۀ آن در اطراف كوهها، دره‌ها و رودخانه‌ها پخش و پراكنده می‌شود. تمام كسانی كه در زير سايه‌اش بودند آن را به همان حال افتاده، می‌گذارند و از آنجا می‌روند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
بیگانگان، یعنی ستم‌کیش‌ترین قومها او را قطع کرده، ترک خواهند نمود. شاخه‌هایش بر کوهها و در همۀ درّه‌ها خواهد افتاد و در میان همۀ وادیها شکسته خواهد شد. همۀ مردمان زمین از زیر سایه‌اش به در آمده، ترکَش خواهند گفت.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
وغریبان یعنی ستمکیشان امت‌ها او را منقطع ساخته، ترک خواهند نمود. و شاخه هایش برکوهها و در جمیع دره‌ها خواهد افتاد و اغصان اونزد همه وادیهای زمین شکسته خواهد شد. وجمیع قوم های زمین از زیر سایه او فرود آمده، اورا ترک خواهند نمود.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
ظالمترین قوم دنیا آن را ریشه کن می سازد و ترکش می کند. شاخه های شکسته اش بر کوه ها و در دره ها پراگنده می شوند. اقوامی که در زیر سایه اش بودند، او را بحالش گذاشته براه خود می روند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
بیگانگان بی‏رحم آن را قطع و ترک می‏کنند. شاخ و برگهای شکسته‏اش در تمام کوهها و درّه‏ها پراکنده می‏شود. همهٔ ملّتهایی که در سایه‌اش استراحت می‌کردند، خواهند رفت.