Ezekiel 31:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
لشكر بيگانهای كه مايۀ وحشت و دلهرۀ قومهاست میآيد و او را قطع میكند و به زمين میاندازد. شاخههای شكستۀ آن در اطراف كوهها، درهها و رودخانهها پخش و پراكنده میشود. تمام كسانی كه در زير سايهاش بودند آن را به همان حال افتاده، میگذارند و از آنجا میروند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
بیگانگان، یعنی ستمکیشترین قومها او را قطع کرده، ترک خواهند نمود. شاخههایش بر کوهها و در همۀ درّهها خواهد افتاد و در میان همۀ وادیها شکسته خواهد شد. همۀ مردمان زمین از زیر سایهاش به در آمده، ترکَش خواهند گفت.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
وغریبان یعنی ستمکیشان امتها او را منقطع ساخته، ترک خواهند نمود. و شاخه هایش برکوهها و در جمیع درهها خواهد افتاد و اغصان اونزد همه وادیهای زمین شکسته خواهد شد. وجمیع قوم های زمین از زیر سایه او فرود آمده، اورا ترک خواهند نمود.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
ظالمترین قوم دنیا آن را ریشه کن می سازد و ترکش می کند. شاخه های شکسته اش بر کوه ها و در دره ها پراگنده می شوند. اقوامی که در زیر سایه اش بودند، او را بحالش گذاشته براه خود می روند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
بیگانگان بیرحم آن را قطع و ترک میکنند. شاخ و برگهای شکستهاش در تمام کوهها و درّهها پراکنده میشود. همهٔ ملّتهایی که در سایهاش استراحت میکردند، خواهند رفت.