Galatians 4:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
از اينروست كه «اشعيای» نبی از جانب خداوند فرمود: «شاد باش ای زن نازا كه هرگز نزاييدهای! فرياد شادی برآور، ای تو كه هرگز درد زايمان را نچشيدهای! زيرا من به تو فرزندانی خواهم بخشيد، كه تعدادشان بيشتر از شمار فرزندان زن شوهردار خواهد بود!»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
چرا که نوشته شده است: «ای نازا که نزادهای، شادمانه بسرا! ای که درد زا نکشیدهای، بانگ شادی سر ده و فریاد بلند برآور! زیرا فرزندان زن بیکس از فرزندان زن شوهردار زیادتر خواهند بود.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیرا مکتوب است: «ای نازاد که نزاییدهای، شاد باش! صدا کن و فریادبرآورای تو که درد زه ندیدهای، زیرا که فرزندان زن بیکس از اولاد شوهردار بیشتراند.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
زیرا نوشته شده است:«شادباش ای زنی که هرگز نزاییده ایو ای تو که هرگز درد زایمان را نچشیده ای.فریاد کن و از شادمانی به صدا درآی،زیرا فرزندان زن بی کس از فرزندان زن شوهردار بیشترند.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
زیرا کتابمقدّس میفرماید: «شادباش ای زنی كه هرگز نزاییدهای و ای تو كه هرگز درد زایمان را نچشیدهای. فریاد كن و از شادمانی به صدا درآی از آن رو كه تعداد فرزندان تو بیشتر از زنی است که شوهرش همیشه با او بوده است.»