Genesis 16:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
فرشتهٔ خداوند فرمود: «نزد بانوی خود برگرد و مطيع او باش. من نسل تو را بیشمار میگردانم. اينک تو حامله هستی، و پسری خواهی زاييد. نام او را اسماعيل (يعنی «خدا میشنود») بگذار، چون خداوند آه و نالهٔ تو را شنيده است.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آنگاه فرشتۀ خداوند به او گفت: «نزد بانوی خویش بازگرد و زیر دست او فروتن باش.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
فرشته خداوند به وی گفت: «نزد خاتون خود برگرد و زیر دست او مطیع شو.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
فرشته گفت: «برگرد و پیش خانمِ خانه ات برو و از او اطاعت کن.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
فرشته گفت: «برگرد و نزد بانوی خود برو و از او اطاعت كن.»