Genesis 2:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آدم گفت: «اين است استخوانی از استخوانهايم و گوشتی از گوشتم. نام او «نسا» باشد، چون از انسان گرفته شد.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آدم گفت: «این است اکنون استخوانی از استخوانهایم، و گوشتی از گوشتم؛ او زن نامیده شود، زیرا که از مرد گرفته شد.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و آدم گفت: «همانااینست استخوانی از استخوانهایم و گوشتی ازگوشتم، از این سبب "نسا" نامیده شود زیرا که ازانسان گرفته شد.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
آدم گفت:«این مثل خود من است.استخوانِ از استخوان هایم و قسمتی از بدنم.نام او زن است، زیرا از انسان گرفته شد.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
آدم گفت: «این مانند خود من است. استخوانی از استخوانهایم و قسمتی از بدنم. نام او نساء است، زیرا از انسان گرفته شد.»