Genesis 30:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
سپس افزود: «ای كاش خداوند پسر ديگری به من بدهد!» پس او را يوسف ناميد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
و او را یوسف نامید و گفت: «باشد که خداوند پسری دیگر بر من بیفزاید.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و اورا یوسف نامیده، گفت: «خداوند پسری دیگربرای من مزید خواهد کرد.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بنابرین نام او را یوسف گذاشت و گفت: «خداوند پسر دیگری هم به من خواهد داد.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
بنابراین اسم او را یوسف گذاشت و گفت: «خداوند پسر دیگری هم به من خواهد داد.»