Genesis 49:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
باشد كه خدای قادر مطلق، خدای پدرت، تو را ياری كند و از بركات آسمانی و زمينی بهرهمند گرداند و فرزندان تو را زياد سازد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
به واسطۀ خدای پدرت که تو را یاری میدهد، و به واسطۀ آن قادر مطلق که تو را برکت میدهد، به برکات آسمان از اعلی، و برکات ژرفا که زیر زمین است، و برکات پستانها و رَحِم.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
از خدای پدرت که تو را اعانت میکند، و از قادرمطلق که تو را برکت میدهد، به برکات آسمانی از اعلی و برکات لجهای که دراسفل واقع است، و برکات پستانها و رحم.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
او خدای پدر تو است که تو را کمک می کند. خدای قادر مطلق تو را برکت می دهد ـ برکت از آسمان و از زیر زمین، برکت بر پستان ها و بر رحم ها ـ
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او خدای پدر توست كه تو را كمک میكند. خدای قادر مطلق تو را بركت میدهد. -بركت از آسمان و از زیر زمین، بركت بر پستانها و بر رحِمها-