Genesis 7:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
هر موجودِ زنده‌ای كه در خشكی بود، نابود گشت.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
هرآنچه بر خشکی بود و نَفَسِ حیات در بینی داشت، بمرد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
هرکه دم روح حیات در بینی او بود، از هر‌که در خشکی بود، مرد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
خدا هر موجودی را که در روی زمین بود یعنی انسان، چهارپایان و خزندگان و پرندگان آسمان، همه را نابود کرد. فقط نوح با هر چه در کشتی با او بود باقی ماند.آب یکصد و پنجاه روز روی زمین را پوشانده بود.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
هر جانداری كه ‌در روی زمین‌ بود مرد.