Haggai 1:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«آيا اين درست است كه شما در خانه‌های نوساخته زندگی كنيد ولی خانۀ من خراب بماند؟
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
«آیا اکنون زمان آن است که خود در خانه‌های مُجلل‌خویش ساکن شوید و این خانه ویران بماند؟
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
آیا وقت شماست که شما در خانه های مسقف خود ساکن شوید و این خانه خراب بماند؟
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
«آیا روا است که خود شما در خانۀ زیبا و مجلل زندگی کنید و عبادتگاه من خراب بماند؟»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«ای قوم من، چرا شما در خانه‌های زیبا زندگی می‌کنید درحالی‌که معبد بزرگ ویران می‌باشد؟